Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Amós 8:1-14

8  Esto es lo que el Señor Soberano Jehová me hizo ver, y, ¡mire!, había una cesta de fruto del verano.+  Entonces dijo: “¿Qué ves,+ Amós?”. De manera que dije: “Una cesta de fruto del verano”.*+ Y Jehová pasó a decirme: “El fin* ha llegado a mi pueblo Israel.+ Ya no volveré a excusarlos.+  ‘Y las canciones de[l] templo realmente serán un aullido en aquel día+ —es la expresión del Señor Soberano Jehová—. Habrá muchos cadáveres.+ En todo lugar uno ciertamente [los] arrojará fuera... ¡silencio!’  ”Oigan esto, ustedes los que tiran a morder a alguien que es pobre,+ aun para hacer que los mansos* de la tierra cesen,+  y dicen: ‘¿Cuánto tiempo falta para que pase la luna nueva+ y podamos vender cereales?+ ¿También el sábado,+ y podamos ofrecer grano en venta; para hacer pequeño el efá+ y para hacer grande el siclo y para falsificar las balanzas del engaño;+  para comprar gente de condición humilde por simple plata y a alguien pobre por [el precio de] un par de sandalias, y para que vendamos simple desecho de grano?’.+  ”Jehová ha jurado por la Superioridad* de Jacob:+ ‘Ciertamente nunca olvidaré todas sus obras.+  ¿No será por esto por lo que la tierra* será agitada,+ y todo habitante en ella tendrá que estar de duelo?;+ ¿y [por lo que] ella, toda ella, ciertamente subirá tal como el Nilo y será arrojada y se hundirá como el Nilo de Egipto?’.+  ”‘Y en aquel día tiene que ocurrir —es la expresión del Señor Soberano Jehová— que ciertamente haré que el sol se ponga en pleno mediodía,+ y ciertamente causaré oscuridad para la tierra en un día brillante. 10  Y ciertamente convertiré las fiestas de ustedes en duelo+ y todas sus canciones en una endecha, y ciertamente haré subir, sobre todas las caderas, saco; y sobre toda cabeza, calvicie;+ y ciertamente haré la situación como el duelo por un [hijo] único,+ y el resultado final de ella como un día amargo.’ 11  ”‘¡Mira! Vienen días —es la expresión del Señor Soberano Jehová—, y ciertamente enviaré un hambre al país, un hambre, no de pan,* y una sed, no de agua, sino de oír las palabras de Jehová.+ 12  Y ciertamente trastabillarán de mar a mar, y del norte aun al naciente. Seguirán discurriendo mientras buscan la palabra de Jehová, pero no [la] hallarán.+ 13  En aquel día las vírgenes bellas se desmayarán, también los jóvenes, debido a la sed;+ 14  los que juran por la culpabilidad de Samaria,+ y quienes realmente dicen: “¡Tan ciertamente como que vive tu dios,* oh Dan!”,+ y: “¡Tan ciertamente como que vive el camino de Beer-seba!”.+ Y ciertamente caerán, y no se levantarán más’”.+

Notas

“Fruto del verano.” Heb.: qá·yits; señala al final del año agrícola.
“El fin.” Heb.: haq·qéts; juego con la palabra heb. qá·yits, “fruto del verano”, que se halla en la primera parte del v.
“Mansos”, M; Mmargen: “afligidos”.
O: “el Orgullo”.
O: “el país”. Heb.: ha·’á·rets.
O: “de alimento”. Heb.: lal·lé·jem.
Lit.: “Vivo [está] tu dios”. Heb.: jeh ’elo·héi·kja, donde el adjetivo “vivo” es masc. sing.; gr.: the·ós; lat.: dé·us.