Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

2 Timoteo 4:1-22

4  Solemnemente te encargo delante de Dios y de Cristo Jesús,* que está destinado a juzgar+ a los vivos y a los muertos,+ y por su manifestación+ y su reino:+  predica la palabra,+ ocúpate en ello urgentemente en tiempo favorable,+ en tiempo dificultoso;+ censura,+ corrige,* exhorta, con toda gran paciencia+ y [arte de] enseñar.  Porque habrá un período en que no soportarán la enseñanza saludable,+ sino que, de acuerdo con sus propios deseos, acumularán para sí mismos maestros para que les regalen los oídos;+  y apartarán sus oídos de la verdad, puesto que serán desviados a cuentos falsos.*+  Tú, sin embargo, mantén tu juicio+ en todas las cosas, sufre el mal,+ haz [la] obra de evangelizador,*+ efectúa tu ministerio plenamente.*+  Porque ya estoy siendo derramado como libación,+ y el debido tiempo de mi liberación*+ es inminente.  He peleado la excelente pelea,*+ he corrido la carrera hasta terminarla,+ he observado la fe.*+  De este tiempo en adelante me está reservada la corona de la justicia,+ que el Señor, el justo juez,+ me dará como galardón+ en aquel día;+ sin embargo, no solo a mí, sino también a todos los que han amado su manifestación.  Haz lo sumo posible por venir a mí dentro de poco.+ 10  Pues Demas+ me ha abandonado porque ha amado el presente sistema+ de cosas,* y se ha ido a Tesalónica; Crescente, a Galacia;+ Tito, a Dalmacia. 11  Solo Lucas está conmigo. Toma a Marcos y tráelo contigo, porque me es útil+ para ministrar. 12  Pero a Tíquico+ lo he enviado a Éfeso. 13  Cuando vengas, trae la capa que dejé en Troas+ con Carpo, y los rollos,* especialmente los pergaminos. 14  Alejandro+ el calderero en cobre me hizo muchos males —Jehová* se lo pagará conforme a sus hechos+—, 15  y tú también guárdate de él, porque opuso resistencia a nuestras palabras a grado excesivo. 16  En mi primera defensa nadie vino a mi lado, sino que todos procedieron a abandonarme+ —que no se les ponga en su cuenta+—; 17  pero el Señor estuvo cerca de mí+ y me infundió poder,+ para que por medio de mí la predicación se efectuara plenamente y todas las naciones la oyeran;+ y fui librado de la boca del león.+ 18  El Señor me librará de toda obra inicua+ y [me] salvará para su reino celestial.+ A él sea la gloria para siempre jamás. Amén. 19  Da mis saludos a Prisca*+ y a Áquila y a la casa de Onesíforo.+ 20  Erasto+ se quedó en Corinto,+ pero a Trófimo+ lo dejé enfermo en Mileto.+ 21  Haz lo sumo posible por llegar antes del invierno. Eubulo te envía sus saludos, y [lo mismo] Pudente y Lino y Claudia y todos* los hermanos. 22  El Señor [esté] con el espíritu que [manifiestas].+ Su bondad inmerecida [esté] con ustedes.

Notas

Véase Ap. 6E.
Lit.: “reprende”, imperativo, segunda persona sing.
Lit.: “mitos”. Gr.: mý·thous; lat.: fá·bu·las, “fábulas”.
O: “misionero”. Gr.: eu·ag·gue·li·stóu; lat.: e·van·ge·lí·stae.
“Efectúa [...] plenamente.” Lit.: “lleva plenamente”.
Véase Ap. 5D.
Lit.: “La excelente lucha he luchado”.
O: “mantenido la fidelidad”.
O léase: “orden de cosas”. Gr.: ai·ó·na; lat.: saé·cu·lum; J17,18,22(heb.): ha·‛oh·lám, “el orden de cosas”.
Lit.: “libritos”. Gr.: bi·blí·a; lat.: lí·bros, “libros”.
Véase Ap. 1D.
O: “Priscila”.
“Todos”, AVgSyp; א* omite esta palabra.