Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea

TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

2 Timoteo 2:1-26

2  Tú, por lo tanto, hijo mío,+ sigue adquiriendo poder*+ en la bondad inmerecida+ que está relacionada con Cristo Jesús,  y las cosas que oíste de mí con el apoyo de muchos testigos,+ estas cosas encárgalas a hombres fieles, quienes, a su vez, estarán adecuadamente capacitados para enseñar a otros.+  Como excelente soldado+ de Cristo Jesús, acepta tu parte en sufrir el mal.+  Ningún hombre que sirve como soldado*+ se envuelve en los negocios comerciales de la vida,+ a fin de conseguir la aprobación de aquel que lo alistó como soldado.  Además, si alguien compite hasta en los juegos,*+ no es coronado a menos que haya competido de acuerdo con las reglas.  El labrador que trabaja con tesón tiene que ser el primero en participar de los frutos.+  Piensa constantemente* en lo que estoy diciendo; el Señor verdaderamente te dará discernimiento+ en todas las cosas.  Acuérdate de que Jesucristo fue levantado de entre los muertos+ y fue de la descendencia de David,+ según las buenas nuevas que yo predico;+  con relación a las cuales estoy sufriendo el mal hasta el punto de cadenas [de prisión]+ como malhechor. Sin embargo, la palabra de Dios no está encadenada.+ 10  Por esta razón sigo aguantando todas las cosas por causa de los escogidos,+ para que ellos también obtengan la salvación que hay en unión con Cristo Jesús junto con gloria eterna.+ 11  Fiel es el dicho:+ Ciertamente si morimos juntos, también viviremos juntos;+ 12  si seguimos aguantando, también reinaremos juntos;+ si negamos,+ él también nos negará; 13  si somos infieles, él permanece fiel,+ porque no puede negarse a sí mismo. 14  Sigue recordándoles+ estas cosas, encargándoles+ delante de Dios* como testigo,+ que no peleen respecto a palabras,+ cosa que absolutamente no sirve para nada, porque derrumba a los que escuchan. 15  Haz lo sumo posible para presentarte aprobado+ a Dios, trabajador+ que no tiene de qué avergonzarse,+ que maneja la palabra de la verdad correctamente.+ 16  Mas evita las vanas palabrerías que violan lo que es santo;+ porque ellos avanzarán a más y más impiedad,*+ 17  y su palabra se esparcirá como gangrena.+ Himeneo y Fileto son de ese grupo.+ 18  Estos mismos se han desviado de la verdad,+ diciendo que la resurrección ya ha sucedido;+ y están subvirtiendo la fe de algunos.+ 19  Con todo, el fundamento* sólido de Dios queda en pie,+ y tiene este sello: “Jehová* conoce a los que le pertenecen”,+ y: “Que renuncie a la injusticia+ todo el que nombra el nombre de Jehová”.*+ 20  Ahora bien, en una casa grande no hay solamente vasos de oro y de plata, sino también de madera y barro, y algunos para un propósito honroso, pero otros para un propósito falto de honra.+ 21  Por eso, si alguien se mantiene apartado de estos,* será un vaso para propósito honroso, santificado, útil a su dueño, preparado para toda buena obra.+ 22  De modo que, huye de los deseos que acompañan a la juventud,*+ mas sigue tras la justicia,+ la fe, el amor, la paz,+ junto con los que de corazón limpio invocan al Señor.*+ 23  Además, niégate a admitir las cuestiones necias e ignorantes,+ pues sabes que producen peleas.+ 24  Pero el esclavo del Señor* no tiene necesidad de pelear,+ sino de ser amable* para con todos,+ capacitado para enseñar,+ manteniéndose reprimido bajo lo malo,+ 25  instruyendo con apacibilidad a los que no están favorablemente dispuestos;+ ya que Dios quizás les dé arrepentimiento+ que conduzca a un conocimiento exacto de la verdad,+ 26  y recobren el juicio fuera del lazo+ del Diablo, ya que han sido pescados vivos+ por él para la voluntad de ese.

Notas

Lit.: “estáte facultando”.
Lit.: “efectuando servicio militar”.
Lit.: “si alguien está obrando como atleta”.
Lit.: “Estés viendo mentalmente”.
“Dios”, אC; ADVg: “el Señor”; J7,8,13,14,16: “Jehová”.
Lit.: “irreverencia”.
“Fundamento.” Gr.: the·mé·li·os; lat.: fun·da·mén·tum.
Véase Ap. 1D.
Véase Ap. 1D.
O: “de estos últimos”.
“Que acompañan a la juventud.” O: “naturales para la juventud”. Lit.: “juveniles”. Gr.: ne·o·te·ri·kás; lat.: iu·ve·ní·li·a.
“El Señor”, אAVg; J7,8,17,22: “Jehová”.
“Señor”, אAVg; J16,24: “Jehová”.
O: “discreto; lleno de tacto”.