Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

2 Corintios 12:1-21

12  Tengo que jactarme. No es provechoso; pero pasaré a visiones+ y revelaciones sobrenaturales de[l] Señor.  Conozco a un hombre en unión con Cristo que, hace catorce años —si en el cuerpo, no lo sé, o fuera del cuerpo, no lo sé; Dios lo sabe— fue arrebatado+ como tal hasta el tercer cielo.  Sí, conozco a tal hombre —si en el cuerpo o aparte del cuerpo,+ no lo sé,* Dios lo sabe—  que fue arrebatado al paraíso*+ y oyó palabras inexpresables que no le es lícito al hombre hablar.  De tal hombre* me jactaré, pero no me jactaré de mí mismo, salvo en cuanto a [mis] debilidades.+  Porque si alguna vez quiero jactarme,+ no seré irrazonable, pues diré la verdad. Pero me abstengo, para que nadie me acredite con más de lo que ve que soy u oye de mí,  simplemente debido al exceso* de las revelaciones. Por esto, para que no me sintiera desmedidamente ensalzado,+ me fue dada una espina* en la carne,+ un ángel de Satanás, que siguiera abofeteándome, para que no me ensalzara desmedidamente.  Tocante a esto, tres veces+ supliqué al Señor que esta se apartara de mí;  y, con todo, él realmente me dijo: “Mi bondad inmerecida es suficiente+ para ti; porque [mi] poder está perfeccionándose en la debilidad”.+ Por eso muy gustosamente prefiero jactarme respecto de mis debilidades,+ para que el poder del Cristo permanezca como tienda sobre mí. 10  Por lo tanto me complazco en debilidades, en insultos, en necesidades, en persecuciones y dificultades, por Cristo. Porque cuando soy débil, entonces soy poderoso.+ 11  Me he hecho irrazonable. Ustedes me obligaron+ a ello, porque debiera haber sido recomendado por ustedes. Pues no resulté ser inferior a [sus] apóstoles superfinos+ ni en una sola cosa, aunque nada soy.+ 12  En verdad, las señales de apóstol+ fueron producidas entre ustedes por todo aguante,+ y por señales y portentos presagiosos y obras poderosas.*+ 13  Pues, ¿respecto a qué llegaron ustedes a ser menos que las demás congregaciones, salvo respecto a que yo mismo no me hice una carga para ustedes?+ Tengan la bondad de perdonarme este agravio. 14  ¡Miren! Esta es la tercera vez+ que estoy listo para ir a ustedes, y, con todo, no me haré una carga. Porque no estoy buscando sus posesiones,+ sino a ustedes; porque los hijos+ no deben ahorrar para los padres, sino los padres para los hijos.+ 15  Por mi parte muy gustosamente gastaré y quedaré completamente gastado por sus almas.+ Si los amo más abundantemente, ¿he de ser amado menos? 16  Pero sea como sea, no les impuse una carga.+ No obstante, ustedes dicen que fui “astuto” y los pillé “con tretas”.+ 17  En cuanto a los que les he despachado, no los exploté por medio de alguno de ellos, ¿verdad? 18  Insté a Tito y con él despaché al hermano. Tito no los explotó de ninguna manera, ¿verdad?+ Anduvimos en el mismo espíritu,+ ¿verdad? En las mismas pisadas, ¿verdad? 19  ¿Han estado ustedes pensando todo este tiempo que hemos estado presentando nuestra defensa a ustedes? Es ante Dios ante quien estamos hablando con relación a Cristo. Pero, amados, todas las cosas son para su edificación.+ 20  Porque tengo miedo de que de algún modo, cuando yo llegue,+ no los halle como pudiera desear, y yo resulte ser para ustedes no como pudieran desear, sino que, en cambio, de algún modo haya contienda, celos,+ casos de encolerizarse, altercaciones, difamaciones solapadas, susurros, hinchazón por parte de algunos, desórdenes.+ 21  Quizás, cuando vaya otra vez, mi Dios me humille entre ustedes, y yo me lamente de muchos de aquellos que hayan pecado antes,+ pero que no se hayan arrepentido de su inmundicia* y fornicación*+ y conducta relajada*+ que han practicado.

Notas

“No lo sé.” B omite esta frase.
“Paraíso”, P46אBVgSypJ11,17,18; J22: “jardín de Edén”.
O: “cosa”, es decir, experiencia.
O: “a la excelencia”.
O: “estaca puntiaguda”.
O: “y milagros”.
“Inmundicia.” Gr.: a·ka·thar·sí·ai, dativo, sing.; J17,22(heb.): hat·tum·’áh, “la inmundicia”. Véanse Eze 22:15 y Gál 5:19, nn: “Inmundicia”.
Véase Ap. 5A.
“Conducta relajada.” Gr.: a·sel·guéi·ai, dativo, sing.; Vgc(lat.): im·pu·di·cí·ti·a; J17,22(heb.): haz·zim·máh, “la conducta relajada”. Véase Gál 5:19, n: “Relajada”. Compárese con Le 18:17, n.