Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

1 Samuel 15:1-35

15  Entonces Samuel dijo a Saúl: “Jehová me envió para ungirte+ por rey sobre su pueblo Israel, y ahora escucha la voz de las palabras de Jehová.+  Esto es lo que ha dicho Jehová de los ejércitos:+ ‘Tengo que llamar a cuentas+ lo que Amaleq hizo a Israel cuando se puso contra él en el camino, al venir subiendo de Egipto.+  Ahora ve, y tienes que derribar a Amaleq+ y darlo por entero a la destrucción+ con todo cuanto tiene, y no debes tenerle compasión, y tienes que darles muerte,+ tanto a hombre como a mujer, a niño como a lactante,+ a toro como a oveja, a camello como a asno’”.+  Por consiguiente, Saúl convocó al pueblo y tomó la cuenta de ellos en Telaim,+ doscientos mil hombres de a pie y diez mil hombres de Judá.+  Y Saúl procedió a llegar hasta la ciudad de Amaleq y a emboscarse junto al valle torrencial.  Mientras tanto, Saúl dijo a los quenitas:+ “Anden, váyanse,+ bajen de en medio de los amalequitas, para que no te barra* con ellos. En cuanto a ti, tú ejerciste bondad amorosa* para con todos los hijos de Israel+ al tiempo que subían de Egipto”.+ De modo que los quenitas se fueron de en medio de Amaleq.  Después de eso Saúl se puso a derribar a Amaleq+ desde Havilá+ hasta Sur,+ que está enfrente de Egipto.  Y logró tomar vivo a Agag+ el rey de Amaleq, y a toda la otra gente la dio por entero a la destrucción a filo de espada.+  Pero Saúl y el pueblo les tuvieron compasión a Agag y a lo mejor del rebaño y de la vacada+ y a los gordos* y a los carneros y a todo lo que era bueno, y no deseaban darlos por entero a la destrucción.+ En cuanto a todos los bienes que eran ruines y rechazados, los dieron por entero a la destrucción. 10  La palabra de Jehová ahora vino a* Samuel, diciendo: 11  “De veras me pesa+ haber hecho que Saúl reinara como rey, porque se ha vuelto+ de seguirme, y mis palabras no ha llevado a cabo”.+ Y esto le causó angustia a Samuel,*+ y él siguió clamando a Jehová toda la noche.+ 12  Entonces Samuel madrugó para ir al encuentro de Saúl por la mañana. Pero se dio informe a Samuel, diciendo: “Saúl vino a Carmelo,+ y, ¡mira!, estaba erigiéndose un monumento,+ y entonces dio la vuelta y cruzó y descendió a Guilgal”. 13  Por fin llegó Samuel a Saúl, y Saúl empezó a decirle: “Bendito+ eres tú de Jehová. He llevado a cabo la palabra de Jehová”.+ 14  Pero Samuel dijo: “Entonces, ¿qué significa este sonido del rebaño en mis oídos, y el sonido de la vacada que estoy oyendo?”.+ 15  A lo cual dijo Saúl: “De los amalequitas los han traído, porque el pueblo+ le tuvo compasión a lo mejor del rebaño y de la vacada, con el propósito de hacer sacrificios a Jehová tu Dios;+ pero lo que quedó lo hemos dado por entero a la destrucción”. 16  Ante esto, Samuel dijo a Saúl: “¡Deténte! Y yo ciertamente te informaré lo que Jehová me habló anoche”.+ De modo que él* le dijo: “¡Habla!”. 17  Y Samuel pasó a decir: “¿No fue cuando eras pequeño a tus propios ojos+ cuando fuiste cabeza de las tribus de Israel, y Jehová procedió a ungirte+ por rey sobre Israel? 18  Más tarde Jehová te envió en una misión y dijo: ‘Ve, y tienes que dar por entero a la destrucción a los pecadores,+ los amalequitas,* y tienes que pelear contra ellos hasta que los hayas exterminado’.+ 19  ¿A qué se debe, pues, que no obedeciste la voz de Jehová, sino que fuiste lanzándote vorazmente al despojo+ y haciendo lo que era malo a los ojos de Jehová?”.+ 20  Sin embargo, Saúl dijo a Samuel: “Pero he obedecido+ la voz de Jehová, por cuanto fui a la misión a que me había enviado Jehová y traje a Agag+ el rey de Amaleq, pero a Amaleq lo he dado por entero a la destrucción.+ 21  Y el pueblo+ se puso a tomar del despojo ovejas y ganado vacuno, lo más selecto de ellos como algo dado por entero a la destrucción, para sacrificarlo+ a Jehová tu Dios en Guilgal”.+ 22  A su vez Samuel dijo: “¿Se deleita tanto Jehová en ofrendas quemadas+ y sacrificios como en que se obedezca la voz de Jehová? ¡Mira! El obedecer+ es mejor que un sacrificio,+ el prestar atención que la grasa+ de carneros; 23  porque la rebeldía+ es lo mismo que el pecado de adivinación,+ y el adelantarse presuntuosamente* lo mismo que [usar] poder mágico y terafim.*+ Puesto que tú has rechazado la palabra de Jehová,+ él,* en conformidad con ello, te rechaza de ser rey”.*+ 24  Entonces Saúl dijo a Samuel: “He pecado;+ pues he traspasado la orden de Jehová y tus palabras, porque temí al pueblo+ y por eso obedecí su voz. 25  Y ahora, por favor, perdona+ mi pecado y vuelve conmigo para que me postre+ ante* Jehová”. 26  Pero Samuel dijo a Saúl: “No volveré contigo, porque has rechazado la palabra de Jehová, y Jehová te rechaza para que no continúes como rey sobre Israel”.+ 27  Al volverse Samuel para irse, él se agarró al instante de la falda de su vestidura sin mangas, pero esta se rasgó.+ 28  En seguida le dijo Samuel: “Jehová ha arrancado+ hoy de ti el regir real de Israel, y ciertamente se lo dará a un semejante tuyo que sea mejor que tú.+ 29  Y, además, la Excelencia* de Israel+ no resultará falso,+ y no sentirá pesar, pues Él no es hombre terrestre* para que sienta pesar”.+ 30  Ante esto, él* dijo: “He pecado. Ahora hónrame,+ por favor, enfrente de los ancianos de mi pueblo y enfrente de Israel, y vuelve conmigo, y ciertamente me postraré ante Jehová tu Dios”.+ 31  De modo que Samuel volvió tras Saúl, y Saúl procedió a postrarse ante Jehová. 32  Tras aquello, Samuel dijo: “Acérquenme a Agag el rey de Amaleq”. Entonces Agag fue a él de mala gana,* y Agag empezó a decirse:* “Verdaderamente la amarga experiencia de la muerte se ha ido”. 33  Sin embargo, Samuel dijo: “Tal como tu espada+ ha privado de hijos a mujeres, de igual manera tu madre+ será privada en gran manera de hijos entre las mujeres”.+ Con eso, Samuel se puso a tajar en pedazos a Agag delante de Jehová en Guilgal.+ 34  Samuel ahora procedió a irse a Ramá, y Saúl, por su parte, subió a su propia casa en Guibeah+ de Saúl. 35  Y Samuel no volvió a ver a Saúl hasta el día de su muerte, porque Samuel se había puesto de duelo+ por Saúl. En cuanto a Jehová, le pesó haber hecho a Saúl rey sobre Israel.+

Notas

“Te barra”, por una leve enmienda; M: “te junte (recoja)”.
O: “amor leal”.
“Gordos”, T; M: “animales de la segunda camada”, por lo tanto, considerados más valiosos.
O léase: “ocurrió a; llegó a ser para”.
“Esto le causó angustia a Samuel”, por una leve enmienda; M: “Samuel se encolerizó”.
“Él”, Mmargen; M: “ellos”.
Lit.: “Amaleq”.
“El adelantar[se] presuntuosamente.” En heb. estas palabras son un verbo en el infinitivo absoluto, indefinido en cuanto a tiempo, e impersonal.
“Terafim”, MLXX; Vg: “idolatría”.
“Él”, MSy; LXX: “Jehová”.
“De ser rey”, MVg; LXX: “de ser rey sobre Israel”.
O: “para que adore a”.
O: “Eminencia”, MSy; Vg: “Triunfador”.
O léase: “hombre”. Heb.: ’a·dhám; gr.: án·thro·pos; lat.: hó·mo; Sy: “hijo del hombre”.
“Él”, MVg; LXXSy: “Saúl”.
O: “en grilletes”. O: “alegremente”. LXX: “temblando”.
O: “empezó a pensar”.