Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

1 Juan 4:1-21

4  Amados, no crean toda expresión inspirada,*+ sino prueben las expresiones inspiradas* para ver si se originan de Dios,+ porque muchos falsos profetas han salido al mundo.+  Adquieren conocimiento de [que] la expresión inspirada procede de Dios+ por esto: Toda expresión inspirada que confiesa que Jesucristo ha venido en carne se origina de Dios,+  pero toda expresión inspirada que no confiesa a Jesús no se origina de Dios.+ Además, esta es la [expresión inspirada] del anticristo que ustedes han oído que venía,+ y actualmente ya está en el mundo.+  Ustedes se originan de Dios, hijitos, y han vencido a esas [personas],+ porque el que está en unión+ con ustedes es mayor+ que el que está en unión con el mundo.+  Ellos se originan del mundo;+ por eso hablan [lo que procede] del mundo y el mundo los escucha.+  Nosotros nos originamos de Dios.+ El que adquiere el conocimiento de Dios nos escucha;+ el que no se origina de Dios no nos escucha.+ Es así como notamos la expresión inspirada de la verdad y la expresión inspirada del error.+  Amados, continuemos amándonos unos a otros,+ porque el amor+ es de Dios, y todo el que ama ha nacido de Dios+ y adquiere el conocimiento de Dios.+  El que no ama no ha llegado a conocer a Dios, porque Dios es amor.+  Por esto el amor de Dios fue manifestado en nuestro caso,+ porque Dios envió a su Hijo unigénito*+ al mundo para que nosotros consiguiéramos la vida mediante él.+ 10  El amor consiste en esto, no en que nosotros hayamos amado a Dios, sino en que él nos amó a nosotros y envió a su Hijo como sacrificio+ propiciatorio*+ por nuestros pecados.+ 11  Amados, si Dios nos amó así a nosotros, entonces nosotros mismos estamos obligados a amarnos unos a otros.+ 12  Nadie ha contemplado a Dios nunca.+ Si continuamos amándonos unos a otros, Dios permanece en nosotros y su amor se perfecciona en nosotros.+ 13  En esto adquirimos conocimiento de que permanecemos en unión+ con él y él en unión con nosotros,+ porque él nos ha impartido su espíritu.+ 14  Además, nosotros mismos hemos contemplado+ —y de ello estamos dando testimonio+— que el Padre ha enviado a su Hijo como Salvador del mundo.+ 15  Cualquiera que haga la confesión de que Jesucristo* es el Hijo de Dios,+ Dios permanece en unión con el tal y él en unión con Dios.+ 16  Y nosotros mismos hemos llegado a conocer y hemos creído el amor+ que Dios tiene en nuestro caso. Dios es amor,+ y el que permanece en el amor+ permanece en unión con Dios, y Dios permanece en unión+ con él. 17  Así es como el amor ha sido perfeccionado con nosotros, para que tengamos franqueza de expresión*+ en el día del juicio,+ porque, tal como es ese, así somos nosotros mismos en este mundo.+ 18  No hay temor en el amor,+ sino que el amor perfecto echa fuera el temor,+ porque el temor ejerce una restricción.* En verdad, el que está bajo temor no ha sido perfeccionado en el amor.+ 19  En cuanto a nosotros, amamos, porque él nos amó primero.+ 20  Si alguno hace la declaración: “Yo amo a Dios”, y sin embargo está odiando a su hermano, es mentiroso.+ Porque el que no ama a su hermano,+ a quien ha visto, no puede estar amando a Dios, a quien no ha visto.+ 21  Y este mandamiento lo tenemos de él,+ que el que ama a Dios esté amando también a su hermano.+

Notas

“Expresión inspirada.” Lit.: “espíritu”. Gr.: pnéu·ma·ti; lat.: spi·rí·tu·i; J17,18,22(heb.): rú·aj.
O: “prueben los espíritus”. Lit.: “estén probando los espíritus”.
“Unigénito.” Gr.: mo·no·gue·né; lat.: u·ni·gé·ni·tum.
Véase 2:2, n.
“Jesucristo”, B; אAVgSyh: “Jesús”.
“Franqueza de expresión.” O: “denuedo”. Lit.: “franqueza”.
O: “un refrenamiento; una corrección; un castigo”. Lit.: “poda; desgajamiento”. Gr.: kó·la·sin. Compárese con Mt 25:46, donde aparece la misma palabra gr.