Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

1 Corintios 4:1-21

4  Valórenos el hombre como quienes son subordinados*+ de Cristo y mayordomos+ de los secretos sagrados+ de Dios.  Además, en este caso, lo que se busca en los mayordomos*+ es que al hombre se le halle fiel.+  Pues para mí es asunto de ínfima importancia el que yo sea examinado por ustedes o por un tribunal humano.*+ Ni siquiera yo mismo me examino.  Porque no tengo conciencia+ de nada contra mí mismo. Sin embargo, no por esto quedo probado justo, sino que el que me examina es Jehová.*+  Por lo tanto, no juzguen+ nada antes de su debido tiempo, hasta que venga el Señor,+ el cual sacará a la luz las cosas secretas de la oscuridad+ así como también pondrá de manifiesto los consejos de los corazones,+ y entonces a cada uno su alabanza le vendrá* de Dios.+  Ahora pues, hermanos, estas cosas las he transferido de modo que nos apliquen a mí y a Apolos+ para el bien de ustedes, para que en nuestro caso aprendan la [regla]: “No vayas más allá de las cosas que están escritas”,+ a fin de que no se hinchen+ ustedes individualmente a favor de uno y en contra de otro.+  Pues, ¿quién hace que tú difieras+ de otro? En realidad, ¿qué tienes tú que no hayas recibido?+ Entonces, si verdaderamente [lo] recibiste,+ ¿por qué te jactas+ como si no [lo] hubieras recibido?  Ustedes ya están hartos, ¿verdad? Ya son ricos, ¿verdad?+ Han empezado a reinar+ sin nosotros, ¿verdad? Y verdaderamente desearía yo que hubieran empezado a reinar, para que nosotros también reináramos+ con ustedes.  Porque me parece que a nosotros los apóstoles Dios nos ha puesto últimos en exhibición+ como hombres designados para muerte,+ porque hemos llegado a ser un espectáculo teatral*+ al mundo, tanto a ángeles+ como a hombres.*+ 10  Nosotros somos necios+ por causa de Cristo, pero ustedes son discretos+ en Cristo; nosotros somos débiles,+ pero ustedes fuertes;+ ustedes tienen buena reputación,+ pero nosotros deshonra.*+ 11  Hasta la hora actual continuamos padeciendo hambre+ y también sed+ y estando escasamente vestidos*+ y siendo maltratados+ y estando sin hogar+ 12  y afanándonos,+ trabajando con nuestras propias manos.+ Cuando se nos injuria, bendecimos;+ cuando se nos persigue, lo soportamos;+ 13  cuando se nos infama, suplicamos;+ hemos llegado a ser como la basura del mundo, el desecho de todas las cosas, hasta ahora.+ 14  No estoy escribiendo estas cosas para avergonzarlos, sino para amonestarlos como a mis hijos amados.+ 15  Pues aunque ustedes tengan diez mil tutores+ en Cristo, ciertamente no [tienen] muchos padres;+ porque en Cristo Jesús yo he llegado a ser padre de ustedes mediante las buenas nuevas.+ 16  Les suplico, por lo tanto: háganse imitadores de mí.+ 17  Por eso les envío a Timoteo,+ puesto que él es mi hijo amado+ y fiel en [el] Señor; y él les recordará mis métodos relacionados con Cristo Jesús,*+ así como yo estoy enseñando en todas partes en toda congregación. 18  Algunos están hinchados+ como si yo en realidad no hubiera de ir a ustedes. 19  Pero iré a ustedes dentro de poco, si Jehová* quiere,+ y llegaré a conocer, no el habla de los que están hinchados, sino [su] poder. 20  Porque el reino de Dios no [estriba] en habla, sino en poder.+ 21  ¿Qué quieren ustedes? ¿Iré a ustedes con vara,+ o con amor y apacibilidad de espíritu?+

Notas

O: “servidores; auxiliares”. Gr.: hy·pe·ré·tas; lat.: mi·ní·stros.
“Mayordomos.” Gr.: oi·ko·nó·mois, “encargados de casas”; lat.: di·spen·sa·tó·res; J17(heb.): has·so·kjením, “los mayordomos”.
“Tribunal humano.” Lit.: “día humano”, es decir, un día señalado por un juez humano.
Véase Ap. 1D.
O: “su alabanza le vendrá a cada uno”.
“Espectáculo teatral.” Lit.: “un teatro”. Gr.: thé·a·tron; lat.: spec·tá·cu·lum.
O: “y a ángeles, y a hombres”.
“Deshonra.” Lit.: “deshonrados”. Gr.: á·ti·moi.
O: “desnudos”.
“Jesús”, P46אCVgc; ABVgSyp omiten este nombre.
Véase Ap. 1D.