Ir al contenido

TEXTOS BÍBLICOS EXPLICADOS

Romanos 10:13 | “Los que invoquen el nombre del Señor”

“Todo el que invoque el nombre de Jehová será salvado” (Romanos 10:13, Traducción del Nuevo Mundo).

“Todos los que invoquen el nombre del Señor, alcanzarán la salvación” (Romanos 10:13, Dios Habla Hoy, 1994).

Significado de Romanos 10:13

Dios no discrimina a nadie por su nacionalidad, raza o posición económica. Más bien, nos ofrece a todos la oportunidad de salvarnos y vivir para siempre. Pero, para beneficiarnos de eso, tenemos que invocar el nombre de Jehová, el nombre del Dios Todopoderoso * (Salmo 83:18).

En la Biblia, la frase invocar el nombre de Jehová implica más que simplemente saber cuál es el nombre de Dios y usarlo cuando lo adoramos (Salmo 116:12-14). Implica confiar en Dios y acudir a él por ayuda (Salmo 20:7; 99:6).

El nombre de Dios era algo importante para Jesucristo. Las palabras con las que empezó su oración modelo son estas: “Padre nuestro que estás en los cielos, que tu nombre sea santificado”, o limpiado (Mateo 6:9). Jesús también enseñó que, si queremos vivir para siempre, debemos conocer, obedecer y amar a la persona que lleva ese nombre (Juan 17:3, 6, 26).

¿Por qué estamos seguros de que Jehová es “el Señor” que se menciona en Romanos 10:13 en la traducción bíblica Dios Habla Hoy? Porque ese versículo es una cita de Joel 2:32. Y, en hebreo —el idioma original en que se escribió este texto—, no aparece el título Señor, sino el nombre de Dios. *

Contexto de Romanos 10:13

En el capítulo 10 de Romanos, la Biblia enseña que para tener la aprobación de Dios hace falta tener fe en Jesucristo (Romanos 10:9). Y varios versículos del llamado Antiguo Testamento apoyan esa idea. La persona que tiene fe lo demuestra al hacer una “declaración pública” de su fe, lo que incluye predicarles las buenas noticias de salvación a los que todavía no son creyentes. Esto les da a más personas la oportunidad de tener la fe que da vida (Romanos 10:10, 14, 15, 17).

Lea el capítulo 10 de Romanos junto con las notas explicativas y las referencias a otros versículos.

^ párr. 6 El nombre de Dios aparece unas 7.000 veces en manuscritos antiguos de la Biblia. En hebreo, este nombre consta de cuatro letras, conocidas como el Tetragrámaton. En español suele utilizarse la traducción “Jehová”, aunque hay especialistas que prefieren “Yahweh”.

^ párr. 9 Todo parece indicar que los escritores del Nuevo Testamento usaron el nombre de Dios al citar partes del Antiguo Testamento que contenían ese nombre. Una obra de consulta señala: “Hay indicaciones de que el Nuevo Testamento incluía originalmente el Tetragrámaton —el Nombre Divino, Yahweh— en algunas o en todas las citas que hacía del Antiguo Testamento” (The Anchor Bible Dictionary, volumen 6, página 392). La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo contiene más información en el apéndice A5, titulado “El nombre de Dios en las Escrituras Griegas Cristianas”. Y la edición de estudio en inglés, bajo el apéndice C2, incluye una lista de traducciones de la Biblia que usan el nombre de Dios en Romanos 10:13.