El Cantar de los Cantares 6:1-13
6 “¿Adónde se fue tu amado,oh, la más hermosa de las mujeres?
¿Qué camino tomó tu amado?
Iremos contigo a buscarlo”.
2 “Mi amado bajó a su jardín,a los canteros* de plantas de especias,para pastorear el rebaño entre los jardinesy para recoger lirios.+
3 Yo soy de mi amadoy mi amado es mío.+
Él pastorea el rebaño entre los lirios”.+
4 “Eres tan hermosa como Tirzá,*+ amada mía,+tan encantadora como Jerusalén,+tan imponente como ejércitos alrededor de sus estandartes.+
5 Aparta tus ojos+ de mí,que me cautivan.
Tu cabello es como un rebaño de cabrasque viene bajando por las laderas de Galaad.+
6 Tus dientes son como un rebaño de ovejasque acaban de subir del lavadero;todas han tenido gemelos,ninguna ha perdido a su cría.
7 Como las dos mitades de una granadason tus mejillas* detrás de tu velo.
8 Puede haber sesenta reinas,ochenta concubinasy un sinnúmero de jóvenes.+
9 Pero una sola es mi paloma,+ mi paloma sin defecto.
Ella es la única para su madre,la preferida* de aquella que la dio a luz.
Las jóvenes la ven y la llaman feliz;la ven reinas y concubinas, y la alaban.
10 ‘¿Quién es la que resplandece* como el amanecer,tan hermosa como la luna llena,tan pura como la luz del sol,tan imponente como ejércitos alrededor de sus estandartes?’”.+
11 “Al jardín de los nogales bajé+para ver los primeros retoños del valle,*para ver si había brotado* la vid,si habían florecido los granados.
12 Antes de que me diera cuenta,mi deseo me había llevadojunto a los carros de mi noble* pueblo”.
13 “¡Vuelve, vuelve, oh, sulamita!
¡Vuelve, vuelvepara que podamos contemplarte!”.
“¿Por qué se fijan ustedes en la sulamita?”.+
“¡Ella es como la danza de dos batallones!”.*
Notas
^ O “cuadros de jardín”.
^ O “Ciudad Placentera”.
^ O “sienes”.
^ Lit. “pura”.
^ Lit. “mira para abajo”.
^ O “wadi”.
^ O “florecido”.
^ O “dispuesto”.
^ O “danza de Mahanaim”.