El Cantar de los Cantares 6:1-13

6  “¿Adónde se fue tu amado,oh, la más hermosa de las mujeres? ¿Qué camino tomó tu amado? Iremos contigo a buscarlo”.   “Mi amado bajó a su jardín,a los canteros* de plantas de especias,para pastorear el rebaño entre los jardinesy para recoger lirios.+   Yo soy de mi amadoy mi amado es mío.+ Él pastorea el rebaño entre los lirios”.+   “Eres tan hermosa como Tirzá,*+ amada mía,+tan encantadora como Jerusalén,+tan imponente como ejércitos alrededor de sus estandartes.+   Aparta tus ojos+ de mí,que me cautivan. Tu cabello es como un rebaño de cabrasque viene bajando por las laderas de Galaad.+   Tus dientes son como un rebaño de ovejasque acaban de subir del lavadero;todas han tenido gemelos,ninguna ha perdido a su cría.   Como las dos mitades de una granadason tus mejillas* detrás de tu velo.   Puede haber sesenta reinas,ochenta concubinasy un sinnúmero de jóvenes.+   Pero una sola es mi paloma,+ mi paloma sin defecto. Ella es la única para su madre,la preferida* de aquella que la dio a luz. Las jóvenes la ven y la llaman feliz;la ven reinas y concubinas, y la alaban. 10  ‘¿Quién es la que resplandece* como el amanecer,tan hermosa como la luna llena,tan pura como la luz del sol,tan imponente como ejércitos alrededor de sus estandartes?’”.+ 11  “Al jardín de los nogales bajé+para ver los primeros retoños del valle,*para ver si había brotado* la vid,si habían florecido los granados. 12  Antes de que me diera cuenta,mi deseo me había llevadojunto a los carros de mi noble* pueblo”. 13  “¡Vuelve, vuelve, oh, sulamita! ¡Vuelve, vuelvepara que podamos contemplarte!”. “¿Por qué se fijan ustedes en la sulamita?”.+ “¡Ella es como la danza de dos batallones!”.*

Notas

O “cuadros de jardín”.
O “Ciudad Placentera”.
O “sienes”.
Lit. “pura”.
Lit. “mira para abajo”.
O “wadi”.
O “florecido”.
O “dispuesto”.
O “danza de Mahanaim”.

Notas de estudio

Multimedia