Job 34:1-37
34 Y Elihú continuó respondiendo y diciendo:
2 “Escuchen, sabios, mis palabras;y ustedes que saben, préstenme oído.
3 Porque el oído mismo pone a prueba las palabras,+así como el paladar gusta cuando se come.+
4 Escojamos para nosotros mismos el juicio;sepamos entre nosotros lo que es bueno.
5 Porque Job ha dicho: ‘Yo ciertamente tengo razón,+pero Dios* mismo ha apartado de mí el juicio.+
6 Contra mi propio juicio, ¿acaso miento yo?Mi herida grave es incurable aunque no hay transgresión’.+
7 ¿Qué hombre físicamente capacitado* es como Job,+[que] bebe el escarnio como agua?+
8 Y ciertamente está en camino a [tener] compañerismo con practicantes de lo que es perjudicial,y a andar con hombres de iniquidad.+
9 Pues ha dicho: ‘Un hombre físicamente capacitado no saca provecho+por complacerse en Dios’.*
10 Por eso, hombres de corazón,+ escúchenme.¡Lejos sea del Dios [verdadero]* el obrar inicuamente,+y del Todopoderoso el obrar injustamente!+
11 Porque [según] la manera [como] el hombre terrestre* obre él le recompensará,+y según la senda del hombre* él hará que venga sobre él.
12 Sí, de hecho, Dios* mismo no obra inicuamente,+y el Todopoderoso mismo no pervierte el juicio.+
13 ¿Quién le ha asignado la tierra,y quién [le] ha designado la tierra productiva,* aun toda ella?
14 Si fija su corazón en cualquiera,[si] el espíritu y aliento de aquel él lo recoge a sí,+
15 toda carne expira junta,y el hombre terrestre* mismo vuelve al mismísimo polvo.+
16 Por eso, si [tienes] entendimiento, de veras escucha esto;sí, presta oído al sonido de mis palabras.
17 ¿Realmente tendrá el control cualquiera que odia la justicia?,+y si un poderoso es justo, ¿[lo] pronunciarás tú inicuo?+
18 ¿Se dirá* a un rey: ‘Tú para nada sirves’?*¿A nobles: ‘Eres inicuo’?+
19 [Hay Uno] que no ha mostrado parcialidad a príncipesy no ha dado más consideración al noble que al de condición humilde,+porque todos ellos son la obra de sus manos.+
20 En un momento mueren,+ aun en medio de la noche;+la gente se sacude de acá para allá y pasa,y poderosos se van, no por mano alguna.+
21 Porque los ojos de él están sobre los caminos del hombre,*+y todos sus pasos él ve.
22 No hay oscuridad ni una sombra profundapara que se oculten allí los que practican lo que es perjudicial.+
23 Porque él no fija tiempo señalado a ningún hombrepara que vaya a Dios* en juicio.
24 Quiebra a poderosos+ sin ninguna investigación,y hace que otros estén de pie en lugar de ellos.+
25 Por lo tanto, reconoce lo que son las obras de ellos,+y de veras [los] derriba de noche, y quedan aplastados.+
26 Como a inicuos, de veras les da con la mano abiertaen el lugar de observadores;+
27 por la razón de que se han desviado de seguirlo,+y ninguno de sus caminos han considerado,+
28 de modo que hacen llegar a él el clamor del de condición humilde;y así él oye el clamor de los afligidos.+
29 Cuando él mismo causa quietud, ¿quién, pues, puede condenar?Y cuando oculta [su] rostro,+ ¿quién puede contemplarlo,sea para con una nación+ o para con un hombre,* puesto que es la misma cosa?,
30 para que no reine un hombre apóstata,+ni haya lazos+ del pueblo.
31 Porque, ¿realmente dirá alguien a Dios mismo:‘He soportado, aunque no obro corruptamente;+
32 aunque no contemplo nada, instrúyeme tú mismo;si injusticia alguna he cometido,no volveré a hacer[lo]’?+
33 ¿Lo resarcirá él desde tu punto de vista porque tú en efecto rehúsas [el juicio],porque tú mismo escoges, y no yo?
Aun lo que sabes bien, habla.
34 Los mismos hombres de corazón+ me dirán...hasta un hombre sabio, físicamente capacitado, que me esté escuchando:
35 ‘Job mismo habla sin conocimiento,+y sus palabras son sin que tenga perspicacia’.
36 Padre mío, deja que Job sea probado* hasta el límiteen cuanto a sus respuestas entre hombres de nocividad.+
37 ¡Porque encima de su pecado añade sublevación;+entre nosotros bate [las manos] y multiplica sus dichos contra el Dios [verdadero]!”.*+
Notas
^ “Pero Dios.” Heb.: we’Él.
^ “Hombre físicamente capacitado.” Heb.: ghé·ver.
^ “Dios.” Heb.: ’Elo·hím; LXX: “Jehová”.
^ “Del Dios [verdadero].” Heb.: la·’Él; LXX: “Jehová”. Véase Ap. 1G.
^ “Hombre terrestre.” Heb.: ’a·dhám.
^ “Hombre.” Heb.: ’isch.
^ “Dios.” Heb.: ’El; LXX: “Jehová”.
^ “Tierra productiva.” Heb.: te·vél; lat.: ór·bem, “círculo”, es decir, de la tierra.
^ “Y el hombre terrestre.” Heb.: we’a·dhám.
^ Lit.: “Habrá un decir”. En heb. estas palabras son un solo verbo en el infinitivo constructo, indefinido en cuanto a tiempo, e impersonal.
^ Lit.: “¿[...] rey: ‘¡Belial!’?”.
^ O: “de cada uno”. Heb.: ’isch, como en el v. 23.
^ “Dios.” Heb.: ’El.
^ O: “un hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
^ O léase: “oh, que Job fuera probado”.
^ “Contra el Dios [verdadero].” Heb.: la·’Él. Véase Ap. 1G.