Job 20:1-29
20 Y Zofar el naamatita procedió a responder y decir:
2 “Por eso mismo mis propios pensamientos inquietantes me contestan,aun a causa de mi excitación interna.
3 Una insultante exhortación a mí oigo;y un espíritu sin el entendimiento que yo tengo me responde.
4 ¿Has conocido tú en todo tiempo esta mismísima cosa,desde que el hombre* fue puesto sobre la tierra,+
5 que el clamor gozoso de los inicuos es breve,+y el regocijo de un apóstata es por un momento?
6 Aunque su excelencia ascienda al cielo mismo+y su cabeza misma alcance hasta las nubes,
7 como sus tortas de estiércol él perece para siempre;+los mismísimos que lo veían dirán: ‘¿Dónde está?’.+
8 Como un sueño volará, y no lo hallarán;y será ahuyentado como una visión nocturna.+
9 El ojo que ha alcanzado a verlo no volverá a hacerlo,+y su lugar no lo contemplará más.+
10 Sus propios hijos buscarán el favor de personas de condición humilde,y las propias manos de él devolverán las cosas valiosas suyas.+
11 Sus propios huesos han estado llenos de su vigor juvenil,pero con él este yacerá en mero polvo.+
12 Si lo que es malo sabe dulce en su boca,si él hace que esto se derrita debajo de su lengua,
13 si le tiene compasión y no lo deja,y si sigue reteniéndolo en medio de su paladar,
14 su alimento mismo ciertamente se mudará en sus propios intestinos;será hiel de cobras dentro de él.
15 Se ha tragado la riqueza, pero la vomitará;Dios* se la expulsará del mismísimo vientre.
16 La ponzoña de cobras chupará;la lengua de una víbora lo matará.+
17 Nunca verá las corrientes de agua,+arroyos torrenciales de miel y mantequilla.
18 Devolverá [su] propiedad adquirida y no se [la] tragará;como riqueza de su comercio, pero de la cual no gozará.+
19 Porque ha aplastado hasta hacer pedazos, ha dejado a los de condición humilde;ha arrebatado una casa misma que él no había procedido a edificar.+
20 Pues él ciertamente no conocerá desahogo en su vientre;mediante sus cosas deseables no escapará.+
21 No hay nada que sobre, para que él lo devore;por eso su bienestar no durará.
22 Estando su abundancia en su punto máximo, él experimentará ansiedad;+todo el poder* de la desventura misma vendrá contra él.
23 Que ocurra que, para llenarle el vientre,él envíe su ardiente cólera sobre él+y [la] haga llover sobre él, dentro de sus entrañas.
24 Huirá+ de la armadura de hierro;un arco de cobre lo cortará.
25 Un proyectil* mismo hasta saldrá por su espalda,y un arma reluciente* a través de su hiel;+objetos aterradores irán contra él.+
26 Toda oscuridad estará reservada para sus cosas atesoradas;un fuego que nadie haya avivado se lo comerá;+le irá mal a un sobreviviente en su tienda.
27 El cielo pondrá al descubierto su error,+y la tierra estará sublevada contra él.
28 Un chaparrón fuerte hará que su casa se vaya rodando;*habrá cosas derramadas en el día de su cólera.+
29 Esta es la parte que corresponde al hombre* inicuo por parte de Dios,*+aun su herencia declarada por parte de Dios”.*
Notas
^ O: “Adán”. Heb.: ’a·dhám.
^ “Dios.” Heb.: ’El.
^ Lit.: “mano”.
^ “Proyectil”, por una corrección; M: “Uno ha sacado [un arma]”.
^ “Un arma reluciente.” Lit.: “relámpago”.
^ O: “El aumento de su casa se irá rodando”.
^ O léase: “hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
^ “Por parte de Dios.” Heb.: me·’Elo·hím.
^ “Por parte de Dios.” Heb.: me·’Él.