Job 1:1-22
1 Sucedió que en la tierra de Uz+ hubo un hombre* cuyo nombre era Job;*+ y aquel hombre resultó sin culpa+ y recto,+ y temeroso de Dios+ y apartado del mal.+
2 Y llegaron a nacerle siete hijos y tres hijas.+
3 Y su ganado+ llegó a ser siete mil ovejas* y tres mil camellos y quinientas yuntas de reses vacunas y quinientas asnas, junto con una servidumbre muy grande; y aquel hombre llegó a ser el más grande de todos los orientales.*+
4 Y sus hijos iban y celebraban un banquete+ en la casa de cada uno* en su propio día; y mandaban a invitar a sus tres hermanas a comer y beber con ellos.
5 Y ocurría que, cuando los días de banquetear habían hecho el circuito completo, Job enviaba y los santificaba;+ y se levantaba muy de mañana y ofrecía sacrificios quemados+ conforme al número de todos ellos; porque, decía Job, “quizás mis hijos hayan pecado y hayan maldecido*+ a Dios en su corazón”.+ Así hacía Job siempre.+
6 Ahora bien, llegó a ser el día en que los hijos* del Dios [verdadero]*+ entraban para tomar su puesto delante de Jehová,+ y hasta Satanás*+ procedió a entrar allí mismo entre ellos.+
7 Entonces Jehová dijo a Satanás: “¿De dónde vienes?”. Ante esto, Satanás contestó a Jehová y dijo: “De discurrir por la tierra+ y de andar por ella”.+
8 Y Jehová pasó a decir a Satanás: “¿Has fijado tu corazón en mi siervo Job, que no hay ninguno como él en la tierra,+ un hombre sin culpa+ y recto,+ temeroso de Dios+ y apartado del mal?”.+
9 Ante esto, Satanás contestó a Jehová y dijo: “¿Ha temido Job a Dios por nada?+
10 ¿No has puesto tú mismo un seto [protector] alrededor de él+ y alrededor de su casa y alrededor de todo lo que tiene en todo el derredor? La obra de sus manos has bendecido,+ y su ganado mismo se ha extendido en la tierra.
11 Pero, para variar, sírvete alargar la mano, y toca todo lo que tiene, [y ve] si no te maldice* en tu misma cara”.+
12 Por consiguiente, Jehová dijo a Satanás: “¡Mira! Todo lo que tiene está en tu mano. ¡Solo que contra él mismo no alargues la mano!”. De manera que Satanás salió de ante la persona* de Jehová.+
13 Ahora bien, llegó a ser el día en que sus hijos y sus hijas estaban comiendo y bebiendo vino en casa de su hermano el primogénito.+
14 Y llegó un mensajero+ a Job, y procedió a decir: “Las reses vacunas mismas estaban arando+ y las asnas pastando al lado de ellas
15 cuando vinieron los sabeos*+ haciendo una incursión y tomándolas, y a los servidores los derribaron a filo de espada; y yo logré escapar, yo solo, para informártelo”.+
16 Mientras este todavía estaba hablando, llegó aquel y procedió a decir: “El mismísimo fuego de Dios cayó de los cielos,+ y fue ardiendo entre las ovejas y los servidores, y comiéndoselos; y yo logré escapar, yo solo, para informártelo”.
17 Mientras ese todavía estaba hablando, llegó otro y procedió a decir: “Los caldeos+ formaron tres partidas y fueron lanzándose contra los camellos y tomándolos, y a los servidores los derribaron a filo de espada; y yo logré escapar, yo solo, para informártelo”.
18 Mientras este otro todavía estaba hablando, llegó otro más y procedió a decir: “Tus hijos y tus hijas estaban comiendo y bebiendo vino+ en casa de su hermano el primogénito.
19 Y, ¡mira!, vino un gran viento*+ de la región del desierto, y se puso a golpear las cuatro esquinas de la casa, de manera que esta cayó sobre los jóvenes, y murieron. Y yo logré escapar, yo solo, para informártelo”.
20 Y Job procedió a levantarse, y a rasgar+ su vestidura sin mangas, y a cortarse el cabello+ de la cabeza, y a caer en tierra+ e inclinarse+
21 y decir:“Desnudo salí del vientre de mi madre,+y desnudo volveré allá.+Jehová mismo ha dado,+ y Jehová mismo ha quitado.+Continúe siendo bendito el nombre de Jehová”.+
22 En todo esto Job no pecó, ni atribuyó nada impropio a Dios.+
Notas
^ “Hombre.” Heb.: ’isch.
^ “Job.” Heb.: ’I·yóhv, que significa: “Objeto de Hostilidad”. No es lo mismo que weYóhv, “y Yob”, en Gé 46:13.
^ Lit.: “hijos del Este”.
^ O: “ganado menor”, compuesto de ovejas y cabras.
^ “Cada uno.” Heb.: ’isch.
^ “Hayan maldecido” era la lectura original. El texto fue alterado para que dijera: “hayan bendecido”. LXX: “pensado cosas malas contra”; Sy: “injuriado”; Vg: “bendecido”. Véase Ap. 2B.
^ “Hijos de.” Heb.: benéh; LXX: “ángeles”.
^ “El Dios [verdadero].” Heb.: ha·’Elo·hím, el artículo definido ha, “el”, precede al título ’Elo·hím. Véase Ap. 1F.
^ Heb.: has·Sa·tán, “el Resistidor”. Usado por todo el capítulo 1 y el 2. Esta es la primera vez que aparece has·Sa·tán en M, aunque sa·tán, “resistidor”, sin el artículo definido ha, aparece nueve veces antes de este pasaje, a partir de Nú 22:22. Gesenius’ Hebrew Grammar (GK), sec. 126 d y e, declara: “Por lo general, el artículo se emplea para determinar un sustantivo cada vez que el griego y el inglés lo requieren; así: [...] (d) Cuando términos que aplican a clases enteras se restringen (sencillamente por el uso) a individuos [...] o a cosas particulares, p. ej. שָׂטָן, adversario, הַשָּׂטָן, el adversario, Satanás [...]”.
^ Véase v. 5, n.
^ Lit.: “Seba”.