Ezequiel 48:1-35

48  “Y estos son los nombres de las tribus. Desde la extremidad del norte, del lado por el camino de Hetlón+ hasta el punto de entrada hacia Hamat,+ Hazar-enán,+ el límite de Damasco hacia el norte, en el lado de Hamat; y tiene que resultar tener un confín oriental [y] el occidental, Dan+ una [porción].  Y en el límite de Dan, desde el confín oriental hasta el confín occidental, Aser+ una.  Y en el límite de Aser, desde el confín oriental aun hasta el confín occidental, Neftalí+ una.  Y en el límite de Neftalí, desde el confín oriental hasta el confín occidental, Manasés+ una.  Y en el límite de Manasés, desde el confín oriental hasta el confín occidental, Efraín+ una.  Y en el límite de Efraín, desde el confín oriental aun hasta el confín occidental, Rubén+ una.  Y en el límite de Rubén, desde el confín oriental hasta el confín occidental, Judá+ una.  Y en el límite de Judá, desde el confín oriental hasta el confín occidental, la contribución que ustedes deben contribuir debe resultar ser de veinticinco mil [codos] de anchura,+ y [la] longitud según una de las porciones desde el confín oriental hasta el confín occidental. Y el santuario* tiene que resultar estar en medio de ella.+  ”En lo que respecta a la contribución que ustedes deben contribuir a Jehová, [la] longitud será de veinticinco mil [codos] y [la] anchura de diez mil. 10  Y en cuanto a estos debe resultar que sea la contribución santa para los sacerdotes,+ al norte veinticinco mil [codos], y al oeste una anchura de diez mil, y al este una anchura de diez mil, y al sur una longitud de veinticinco mil. Y el santuario de Jehová* tiene que resultar estar en medio de ella.+ 11  Será para los sacerdotes, los que están santificados de los hijos de Sadoc,+ los que se encargaron de la obligación para conmigo, quienes no se alejaron vagando cuando los hijos de Israel se alejaron vagando, tal como los levitas se alejaron vagando.+ 12  Y tienen que llegar a tener una contribución de la contribución de la tierra como algo santísimo, en el límite de los levitas.+ 13  ”Y los levitas deben tener,+ directamente al lado del territorio de los sacerdotes, veinticinco mil [codos] de longitud, y de anchura diez mil; y toda la longitud es veinticinco mil, y la anchura diez mil.+ 14  Y no deben vender nada de ello, ni debe uno hacer un intercambio, ni debe uno hacer que lo más selecto de la tierra pase [de ellos]; porque es algo santo a Jehová.+ 15  ”En lo que respecta a los cinco mil [codos] que quedan en anchura al lado de los veinticinco mil, es algo profano para la ciudad,+ para morada y para dehesa. Y la ciudad tiene que llegar a estar en medio de ello.+ 16  Y estas son las medidas [de la ciudad]:* el confín del norte cuatro mil quinientos [codos], y el confín del sur cuatro mil quinientos, y el confín oriental cuatro mil quinientos, y el confín occidental cuatro mil quinientos. 17  Y la ciudad tiene que llegar a tener una dehesa,+ al norte doscientos cincuenta [codos], y al sur doscientos cincuenta, y al este doscientos cincuenta, y al oeste doscientos cincuenta. 18  ”Y lo que sobre en largura será exactamente como la contribución santa,+ diez mil [codos] al este, y diez mil al oeste; y tiene que resultar exactamente como la contribución santa, y su producto tiene que llegar a ser para pan a los que sirvan a la ciudad.+ 19  Y los que sirvan a la ciudad de todas las tribus de Israel lo cultivarán.+ 20  ”La contribución entera tiene veinticinco mil [codos] por veinticinco mil. Una parte cuadrada deben contribuir ustedes como la contribución santa con la posesión de la ciudad. 21  ”Y lo que sobre pertenecerá al principal,+ en este lado y en aquel lado de la contribución santa y de la posesión de la ciudad,+ a lo largo de los veinticinco mil [codos] [de] la contribución hasta el límite oriental; y en el oeste a lo largo de los veinticinco mil [codos] hasta el límite occidental.+ Exactamente como las porciones, [será] para el principal. Y tiene que resultar que la contribución santa y el santuario* de la Casa* estén en medio de ello. 22  ”Y en lo que respecta a la posesión de los levitas y la posesión de la ciudad, entre lo que pertenece al principal debe resultar. Entre el límite de Judá+ y el límite de Benjamín debe llegar a pertenecer al principal. 23  ”Y en lo que respecta a las demás tribus, desde el confín oriental hasta el confín occidental, Benjamín+ una [porción]. 24  Y junto al límite de Benjamín, desde el confín oriental hasta el confín occidental, Simeón+ una. 25  Y junto al límite de Simeón, desde el confín oriental hasta el confín occidental, Isacar+ una. 26  Y junto al límite de Isacar, desde el confín oriental hasta el confín occidental, Zabulón+ una. 27  Y junto al límite de Zabulón, desde el confín oriental hasta el confín occidental, Gad+ una. 28  Y junto al límite de Gad, hasta el confín del sur,* será hacia el sur;* y tiene que resultar que el límite sea desde Tamar+ hasta las aguas de Meribat-qadés,+ al valle torrencial,+ hasta el mar Grande.+ 29  ”Esta será la tierra que ustedes deben hacer que caiga [por suertes] para herencia a las tribus de Israel,+ y estas serán sus partes correspondientes”,+ es la expresión del Señor Soberano Jehová. 30  ”Y estas serán las salidas de la ciudad: En el confín del norte, cuatro mil quinientos [codos] será [la] medida.+ 31  ”Y las puertas de la ciudad serán según los nombres de las tribus de Israel, y tres puertas estarán al norte: la puerta de Rubén, una; la puerta de Judá, una; la puerta de Leví, una. 32  ”Y en el confín oriental habrá cuatro mil quinientos [codos], y tres puertas: aun la puerta de José, una; la puerta de Benjamín, una; la puerta de Dan, una. 33  ”Y el confín del sur será de cuatro mil quinientos [codos] en cuanto a medida, con tres puertas: la puerta de Simeón, una; la puerta de Isacar, una; la puerta de Zabulón, una. 34  ”El confín occidental será de cuatro mil quinientos [codos], y habrá tres puertas: la puerta de Gad, una; la puerta de Aser, una; la puerta de Neftalí, una. 35  ”A la redonda [habrá] dieciocho mil [codos]; y el nombre de la ciudad desde [aquel] día en adelante será Jehová Mismo Está Allí.”*+

Notas

“El santuario.” Heb.: ham·miq·dásch; gr.: to há·gui·on; lat.: sanc·tu·á·ri·um.
“El santuario de Jehová.” Heb.: miq·dasch-Yehwáh; lat.: sanc·tu·á·ri·um Dó·mi·ni; LXX: “la montaña de las cosas santas”.
Lit.: “de ella”, refiriéndose a la “ciudad”.
“Y el santuario de.” Heb.: miq·dásch; gr.: ha·guí·a·sma; lat.: sanc·tu·á·ri·um.
“La Casa”, M(heb.: hab·bá·yith)TLXXSy; lat.: tém·pli.
“Del sur.” Heb.: né·ghev.
“Hacia el sur (meridional).” Heb.: teh·má·nah.
“Jehová Mismo Está Allí.” O: “Jehová-Samah”. Heb.: Yehwáh Schám·mah; LXXAVg: “Jehová [Está] Allí”.