1 Samuel 16:1-23
16 Con el tiempo Jehová dijo a Samuel: “¿Hasta cuándo estarás de duelo por Saúl,+ en tanto que yo, por otra parte, lo he rechazado para que no reine sobre Israel?+ Llena tu cuerno de aceite+ y anda. Te enviaré a Jesé+ el betlemita, porque entre sus hijos me he provisto un rey”.+
2 Pero Samuel dijo: “¿Cómo puedo ir? Tan pronto como Saúl lo oiga, ciertamente me matará”.+ Y Jehová pasó a decir: “Debes llevar contigo* una ternera de la vacada, y tienes que decir: ‘Para ofrecer sacrificio a Jehová es para lo que he venido’.+
3 Y tienes que llamar a Jesé al sacrificio; y yo, por mi parte, te daré a conocer lo que debes hacer,+ y tienes que ungirme+ al que yo te designe”.
4 Y Samuel procedió a hacer lo que Jehová había hablado. Cuando llegó a Belén,+ los ancianos de la ciudad se pusieron a temblar+ al encontrarlo, así que dijeron: “¿Significa paz tu venida?”.+
5 A esto él dijo: “Significa paz. Para ofrecer sacrificio a Jehová es para lo que he venido. Santifíquense,+ y tienen que venir conmigo al sacrificio”. Entonces santificó a Jesé y a sus hijos, después de lo cual los llamó al sacrificio.
6 Y aconteció que, al entrar ellos y al alcanzar él a ver a Eliab,+ en seguida dijo: “De seguro su ungido* está delante de Jehová”.
7 Pero Jehová dijo a Samuel: “No mires su apariencia ni lo alto de su estatura,+ porque lo he rechazado. Porque no de la manera como el hombre ve [es como Dios ve],*+ porque el simple hombre ve lo que aparece a los ojos;*+ pero en cuanto a Jehová, él ve lo que es el corazón”.*+
8 Entonces Jesé llamó a Abinadab+ y lo hizo pasar delante de Samuel, pero él dijo: “Tampoco a este ha escogido Jehová”.
9 En seguida Jesé hizo pasar a Samah,+ pero él dijo: “Tampoco a este ha escogido Jehová”.
10 Así que Jesé hizo que siete de sus hijos pasaran ante Samuel; aun así, Samuel dijo a Jesé: “Jehová no ha escogido a estos”.
11 Por fin Samuel dijo a Jesé: “¿Son estos todos los muchachos?”. A lo que él dijo: “El más joven ha sido omitido hasta ahora,+ y, ¡mira!, está apacentando las ovejas”.+ Por lo cual Samuel dijo a Jesé: “Manda a traerlo, porque no nos sentaremos para la comida hasta que él venga acá”.
12 Por consiguiente, él envió y lo hizo venir. Ahora bien, era rubicundo,+ un joven de* hermosos ojos y gallarda apariencia. Entonces dijo Jehová: “¡Levántate, úngelo, porque este es!”.+
13 Por lo tanto Samuel tomó el cuerno de aceite+ y lo ungió en medio de sus hermanos. Y el espíritu de Jehová empezó a entrar en operación sobre David desde aquel día en adelante.+ Más tarde, Samuel se levantó y procedió a irse a Ramá.+
14 Y el mismísimo espíritu de Jehová se apartó+ de Saúl, y un espíritu malo+ de parte de Jehová lo aterrorizaba.
15 Y los siervos de Saúl empezaron a decirle: “Mira que el espíritu malo de Dios* te está aterrorizando.
16 Que nuestro señor, por favor, ordene a tus siervos delante de ti para que busquen a un hombre diestro+ que toque el arpa.+ Y tiene que suceder que, cuando llegue a estar sobre ti el espíritu malo de Dios, él tendrá que tocar con la mano, y ciertamente te irá bien”.
17 De modo que Saúl dijo a sus siervos: “Provéanme, por favor, un hombre que toque bien, y tienen que traérmelo”.+
18 Y uno de los servidores procedió a contestar y decir: “¡Mira! He visto que un hijo de Jesé el betlemita es diestro en tocar,+ y es un hombre valiente y poderoso+ y hombre de guerra+ y persona que habla con inteligencia+ y hombre bien formado,+ y Jehová está con él”.+
19 Entonces envió Saúl mensajeros a Jesé y dijo: “Envíame a David tu hijo, que está con el rebaño”.+
20 De modo que Jesé tomó un asno, pan y un odre+ de vino y un cabrito de las cabras y los envió a Saúl por mano de David su hijo.+
21 Así David vino a donde Saúl y lo atendió;*+ y él llegó a amarlo mucho, y vino a ser su escudero.+
22 En consecuencia, Saúl envió a decir a Jesé: “Deja que David, por favor, me siga atendiendo, porque ha hallado favor a mis ojos”.
23 Y sucedió que, cuando el espíritu de Dios llegaba a estar sobre Saúl, David tomaba el arpa y tocaba con la mano; y Saúl conseguía alivio y le iba bien, y el espíritu malo se apartaba de sobre él.+
Notas
^ Lit.: “en tu mano”.
^ “Su ungido.” Heb.: meschi·jóh; gr.: kjri·stós; sir.: meschi·jeh; lat.: chrí·stus.
^ “Es como Dios ve”, LXX; M omite esta frase.
^ Lit.: “ve en cuanto a los ojos”.
^ Lit.: “ve en cuanto al corazón”.
^ “Un joven de”, por una enmienda de M, עִם (ʽim, “junto con”) a עֶלֶם (ʽeʹlem, “mozo”). Compárese con 17:56; 20:22.
^ “De Dios”, MVg; LXX: “de Jehová”.
^ Lit.: “permaneció delante de él”, es decir, para atenderlo.