Accessibility setting

Search

Select language

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Skip to content

Jehovah’s Witnesses

English
New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)

C4

Translations and Reference Works Supporting the Use of the Divine Name in the “New Testament”

Below is a partial listing of Bible translations and reference works that have used some form of the divine name in what is commonly called the New Testament. *

J1

Gospel of Matthew, in Hebrew, edited by J. du Tillet, with a Latin translation by J. Mercier, Paris, 1555.

J2

Hebrew Gospel of Matthew, incorporated as a separate chapter in ʼEʹven boʹchan [“Tried Stone”], by Shem-Tob ben Isaac Ibn Shaprut, 1385. Edition: The Gospel of Matthew According to a Primitive Hebrew Text, by George Howard, Macon, Georgia, U.S.A., 1987.

J3

Gospel of Matthew and Letter to the Hebrews, in Hebrew and Latin, by Sebastian Münster, Basel, 1537 and 1557 respectively.

J4

Gospel of Matthew, in Hebrew, by J. Quinquarboreus, Paris, 1551.

J5

Liturgical Gospels, in Hebrew, by F. Petri, Antwerp, 1581.

J6

Liturgical Gospels, in German, Latin, Greek, and Hebrew, by Johann Clajus, Leipzig, 1576.

J7

New Testament, in 12 languages, including Hebrew, by Elias Hutter, Nuremberg, 1599-1600.

J8

New Testament, in Hebrew, by William Robertson, London, 1661.

J9

The Four Gospels, in Hebrew and Latin, by Giovanni Battista Jona, Rome, 1668.

J10

The New Testament . . . , in Hebrew and English, by Richard Caddick, Vols. I-III, containing the Gospel of Matthew to 1 Corinthians, London, 1798-1805.

J11

New Testament, in Hebrew, by Thomas Fry and others, London, 1817.

J12

New Testament, in Hebrew, by William Greenfield, London, 1831.

J13

New Testament, in Hebrew, by A. McCaul, M. S. Alexander, J. C. Reichardt, and S. Hoga, London, 1838.

J14

New Testament, in Hebrew, by J. C. Reichardt, London, 1846.

J15

Bible books of Luke, Acts, Romans, and Hebrews, in Hebrew, by J.H.R. Biesenthal, Berlin, 1855, 1867, 1853, and 1858 respectively.

J16

New Testament, in Hebrew, by J. C. Reichardt and J.H.R. Biesenthal, London, 1866.

J17

New Testament, in Hebrew, by Franz Delitzsch, London, (1981 Edition).

J18

New Testament, in Hebrew, by Isaac Salkinson and C. D. Ginsburg, London, 1891.

J19

Gospel of John, in Hebrew, by Moshe I. Ben Maeir, Denver, Colorado, 1957.

J20

A Concordance to the Greek Testament, by W. F. Moulton and A. S. Geden, Fourth Edition, Edinburgh, 1963.

J21

The Emphatic Diaglott, (Greek-English interlinear), by Benjamin Wilson, New York, 1864, reprint by Watch Tower Bible and Tract Society, Brooklyn, 1942.

J22

New Testament, in Hebrew, by United Bible Societies, Jerusalem, 1979.

J23

New Testament, in Hebrew, by J. Bauchet and D. Kinnereth (Arteaga), Rome, 1975.

J24

A Literal Translation of the New Testament . . . From the Text of the Vatican Manuscript, by Herman Heinfetter, London, 1863.

J25

St. Paul’s Epistle to the Romans, by W. G. Rutherford, London, 1900.

J26

Bible book of Psalms and Gospel of Matthew 1:1–3:6, in Hebrew, by Anton Margaritha, Leipzig, 1533.

J27

Die heilige Schrift des neuen Testaments, by Dominik von Brentano, Third Edition, Vienna and Prague, 1796.

J28

The New Covenant Commonly Called the New Testament—Peshitta Aramaic Text With a Hebrew Translation, published by The Bible Society, Jerusalem, 1986.

J29

The Original Aramaic New Testament in Plain English (An American Translation of the Aramaic New Testament), by Glenn David Bauscher, published by Lulu Publishing, 2012.

J30

The Aramaic English New Testament, (Third Edition), by Andrew Gabriel Roth, United States, 2008.

J31

The Hebraic Roots Bible, (with study notes), published by Word of Truth Publications, 2012.

J32

The Holy Name Bible, revised by A. B. Traina, The Scripture Research Association, Inc., reprinted by Yahshua Promotions, 2012.

J33

The Christian’s Bible—New Testament, by George N. LeFevre, 1928, (George N. LeFevre, Strasburg, PA)

J34

The Idiomatic Translation of the New Testament, by William Graham MacDonald, 2009 electronic version.

J35

Nkand’a Nzambi i sia vo Luwawanu Luankulu Y’olu Luampa, (The Bible in Kikongo), published by United Bible Societies, Nairobi, Kenya, 2004.

J36

Bibel Barita Na Uli Hata Batak-Toba siganup ari, (Today’s Batak-Toba Version), published by Lembaga Alkitab Indonesia, Jakarta, Indonesia, 1989.

J37

Arorutiet ne Leel ne bo: Kiptaiyandennyo Jesu Kristo Yetindennyo, (New Testament in Kalenjin), Bible Society in East Africa, Nairobi, Kenya, 1968.

J38

Ekonejeu Kabesi ni Dokuj Iesu Keriso, (in Nengone), London, 1870.

J39

Jesu Keriso ve Evanelia Toaripi uri, (The Four Gospels in Toaripi), British and Foreign Bible Society, London, 1902, translated by J. H. Holmes.

J40

Öbufa Testament Öböñ ye Andinyaña nyïn Jesus Christ, (in Efik), National Bible Society of Scotland, Edinburgh, 1949.

J41

Testament Sefa an amam Samol o Rȧn Amanau Jisos Kraist: auili jonai kapas an re kris uili nanai kapas an mortlok, (in Mortlockese), American Bible Society, New York, 1905, by Robert W. Logan.

J42

Ama-Lémrane̱ Ama-Fu ma O̱-Rábbu de̱ O̱-Fū́tia-Ka-Su Yī́sua Masī́a, (Temne New Testament), British and Foreign Bible Society, London, 1868.

J43

The Gospels According to Matthew and John, (Translated out of the Greek into the language of Nguna), New Hebrides, British and Foreign Bible Society, London, 1882.

J44

The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ, (Translated into the Indian language), (in Wampanoag), Printed by Samuel Green and Marmaduke Johnson, Cambridge, 1661.

J45

Matīyū: Kū Nam Navosavos ugi, (in Eromanga), Printed in London, 1869.

J46

La Bible traduite et présentée par André Chouraqui, (in French), translated by André Chouraqui, 1985.

J47

Biblia Peshitta en Español, (in Spanish), translated by Antiguos Manuscritos Arameos, Broadman and Holman Publishing Group, Nashville, TN, 2006.

J48

The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ, (Translated into the Choctaw language), American Bible Society, New York, 1968 reprint.

J49

Bosakú-W’ólótsi wa Yesu Masiya boki Matayo la Malako o Kótaka, (Translated into Lomóngo by A. & L. R.), Congo Balolo Mission, Upper Congo, 1905.

J50

Nalologena wo se Yesu Kristo Kome Mataio, (The Gospel according to Matthew in the language of Tasiko, Epi, New Hebrides), British and Foreign Bible Society, London, 1892.

^ par. 3 Also called the Christian Greek Scriptures.