Accessibility setting

Search

Select language

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Skip to content

Jehovah’s Witnesses

English

Online Bible

NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES (2013 REVISION)

Psalms 83:1-18

OUTLINE OF CONTENTS

  • A prayer when facing enemies

    • “O God, do not be silent” (1)

    • Enemies like a whirling thistle (13)

    • God’s name is Jehovah (18)

A song. A melody of Aʹsaph.+ 83  O God, do not be silent;+ Do not keep quiet* or still, O Divine One.   For look! your enemies are in an uproar;+ Those who hate you act arrogantly.*   With cunning they secretly plot against your people; They conspire against your treasured ones.*   They say: “Come, let us annihilate them as a nation,+ So that the name of Israel may be remembered no more.”   They devise a unified strategy;* They have made an alliance* against you+   The tents of Eʹdom and the Ishʹma·el·ites, Moʹab+ and the Hagʹrites,+   Geʹbal and Amʹmon+ and Amʹa·lek, Phi·lisʹti·a+ together with the inhabitants of Tyre.+   As·syrʹi·a+ too has joined them; They give support to* the sons of Lot.+ (Selah)   Do to them as you did to Midʹi·an,+ As you did to Sisʹe·ra and Jaʹbin at the stream* of Kiʹshon.+ 10  They were annihilated at En-dor;+ They became manure for the ground. 11  Make their nobles like Oʹreb and Zeʹeb+ And their princes* like Zeʹbah and Zal·munʹna,+ 12  For they said: “Let us take possession of the land where God dwells.” 13  O my God, make them like a whirling thistle,*+ Like stubble blown about by the wind. 14  Like a fire that burns up the forest, Like a flame that scorches the mountains,+ 15  So may you pursue them with your tempest+ And terrify them with your windstorm.+ 16  Cover* their faces with dishonor, So that they may search for your name, O Jehovah. 17  May they be put to shame and be terrified forever; May they be disgraced and perish; 18  May people know that you, whose name is Jehovah,+ You alone are the Most High over all the earth.+

Footnotes

Or “keep speechless.”
Or “raise their heads.”
Lit., “concealed ones.”
Lit., “They consult with a heart together.”
Or “a covenant.”
Lit., “have become an arm to.”
Or “wadi.”
Or “leaders.”
Or “like tumbleweed.”
Lit., “Fill.”

Accessibility Mode