Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Jehovah’s Witnesses

English

Online Bible | The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures

Matthew 4:1-25

4  Τότε Then theἸησοῦς Jesusἀνήχθη was led upεἰς intoτὴν theἔρημον wildernessὑπὸ byτοῦ theπνεύματος, spirit,πειρασθῆναι to be temptedὑπὸ byτοῦ theδιαβόλου. Devil. 2  καὶ And νηστεύσας having fastedἡμέρας daysτεσσεράκοντα fortyκαὶ andνύκτας nightsτεσσεράκοντα fortyὕστερον latterlyἐπείνασεν. he felt hungry. 3  Καὶ And προσελθὼν having come towardtheπειράζων tempterεἶπεν saidαὐτῷ to himΕἰ Ifυἱὸς sonεἶ you areτοῦ of theθεοῦ, God,εἰπὸν sayἵνα in order thatοἱ theλίθοι stonesοὗτοι theseἄρτοι loaves of breadγένωνται. should become. 4  The (one) δὲ butἀποκριθεὶς having repliedεἶπεν saidΓέγραπται It has been writtenΟὐκ Notἐπ’ uponἄρτῳ breadμόνῳ aloneζήσεται will livetheἄνθρωπος, man,ἀλλ’ butἐπὶ uponπαντὶ everyῥήματι utteranceἐκπορευομένῳ coming forthδιὰ throughστόματος mouthθεοῦ. of God. 5  Τότε Then παραλαμβάνει takes alongαὐτὸν himtheδιάβολος Devilεἰς intoτὴν theἁγίαν holyπόλιν, city,καὶ andἔστησεν stationedαὐτὸν himἐπὶ uponτὸ theπτερύγιον battlementτοῦ of theἱεροῦ, temple, 6  καὶ and λέγει he is sayingαὐτῷ to himΕἰ Ifυἱὸς Sonεἶ you areτοῦ of theθεοῦ, God,βάλε hurlσεαυτὸν yourselfκάτω· down;γέγραπται it has been writtenγὰρ forὅτι thatΤοῖς To theἀγγέλοις angelsαὐτοῦ of himἐντελεῖται he will give chargeπερὶ aboutσοῦ youκαὶ andἐπὶ uponχειρῶν handsἀροῦσίν they will liftσε, you,μή notποτε everπροσκόψῃς you should strikeπρὸς towardλίθον stoneτὸν theπόδα footσου. of you. 7  ἔφη Said αὐτῷ to himtheἸησοῦς JesusΠάλιν Againγέγραπται it has been writtenΟὐκ Notἐκπειράσεις you shall put to the testΚύριον Lordτὸν theθεόν Godσου. of you. 8  Πάλιν Again παραλαμβάνει takes alongαὐτὸν himtheδιάβολος Devilεἰς intoὄρος mountainὑψηλὸν highλίαν, unusually,καὶ andδείκνυσιν showsαὐτῷ to himπάσας allτὰς theβασιλείας kingdomsτοῦ of theκόσμου worldκαὶ andτὴν theδόξαν gloryαὐτῶν, of them, 9  καὶ and εἶπεν saidαὐτῷ to himΤαῦτά These (things)σοι to youπάντα allδώσω I shall giveἐὰν if everπεσὼν having fallen downπροσκυνήσῃς you should do act of worshipμοι. to me. 10  τότε Then λέγει is sayingαὐτῷ to himtheἸησοῦς JesusὝπαγε, Be going away,Σατανᾶ· Satan;γέγραπται it has been writtenγάρ forΚύριον Lordτὸν theθεόν Godσου of youπροσκυνήσεις you shall worshipκαὶ andαὐτῷ to himμόνῳ aloneλατρεύσεις. you shall render sacred service. 11  Τότε Then ἀφίησιν he lets goαὐτὸν himtheδιάβολος, Devilκαὶ andἰδοὺ look!ἄγγελοι angelsπροσῆλθον came towardκαὶ andδιηκόνουν were ministeringαὐτῷ. to him. 12  ᾿Ακούσας Having heard δὲ butὅτι thatἸωάνης Johnπαρεδόθη was given overἀνεχώρησεν he retiredεἰς intoτὴν theΓαλιλαίαν. Galilee. 13  καὶ And καταλιπὼν having leftτὴν theΝαζαρὰ Nazarethἐλθὼν having comeκατῴκησεν he took up residenceεἰς intoΚαφαρναοὺμ Capernaumτὴν theπαραθαλασσίαν beside the seaἐν inὁρίοις districtsΖαβουλὼν of Zebulunκαὶ andΝεφθαλείμ· Naphtali; 14  ἵνα in order that πληρωθῇ might be fulfilledτὸ the (thing)ῥηθὲν spokenδιὰ throughἨσαίου Isaiahτοῦ theπροφήτου prophetλέγοντος saying 15  Γῆ Earth Ζαβουλὼν of Zebulunκαὶ andγῆ earthΝεφθαλείμ, of Naphtali,ὁδὸν wayθαλάσσης, of sea,πέραν on other sideτοῦ of theἸορδάνου, Jordan,Γαλιλαία Galileeτῶν of theἐθνῶν, nations, 16  the λαὸς peoplethe (one)καθήμενος sittingἐν inσκοτίᾳ darknessφῶς lightεἶδεν sawμέγα, great,καὶ andτοῖς to the (ones)καθημένοις sittingἐν inχώρᾳ regionκαὶ andσκιᾷ shadowθανάτου of deathφῶς lightἀνέτειλεν rose upαὐτοῖς. to them. 17  ᾿Απὸ From τότε thenἤρξατο startedtheἸησοῦς Jesusκηρύσσειν to be preachingκαὶ andλέγειν to be sayingΜετανοεῖτε, Be YOU repenting,ἤγγικεν has drawn nearγὰρ fortheβασιλεία kingdomτῶν of theοὐρανῶν. heavens. 18  Περιπατῶν Walking δὲ butπαρὰ besideτὴν theθάλασσαν seaτῆς of theΓαλιλαίας Galileeεἶδεν he sawδύο twoἀδελφούς, brothers,Σίμωνα Simonτὸν the (one)λεγόμενον being saidΠέτρον Peterκαὶ and᾿Ανδρέαν Andrewτὸν theἀδελφὸν brotherαὐτοῦ, of him,βάλλοντας castingἀμφίβληστρον fishing netεἰς intoτὴν theθάλασσαν, sea,ἦσαν they wereγὰρ forἁλεεῖς· fishers; 19  καὶ and λέγει is sayingαὐτοῖς to themΔεῦτε Hitherὀπίσω behindμου, me,καὶ andποιήσω I shall makeὑμᾶς YOUἁλεεῖς fishersἀνθρώπων. of men. 20  οἱ The (ones) δὲ butεὐθέως at onceἀφέντες having let goτὰ theδίκτυα netsἠκολούθησαν they followedαὐτῷ. to him. 21  Καὶ And προβὰς having gone onἐκεῖθεν from thereεἶδεν he sawἄλλους othersδύο twoἀδελφούς, brothers,Ἰάκωβον Jamesτὸν the (one)τοῦ of theΖεβεδαίου Zebedeeκαὶ andἸωάνην Johnτὸν theἀδελφὸν brotherαὐτοῦ, of him,ἐν inτῷ theπλοίῳ boatμετὰ withΖεβεδαίου Zebedeeτοῦ theπατρὸς fatherαὐτῶν of themκαταρτίζοντας repairingτὰ theδίκτυα netsαὐτῶν, of them,καὶ andἐκάλεσεν he calledαὐτούς. them. 22  οἱ The (ones) δὲ butεὐθέως at onceἀφέντες having let goτὸ theπλοῖον boatκαὶ andτὸν theπατέρα fatherαὐτῶν of themἠκολούθησαν they followedαὐτῷ. to him. 23  Καὶ And περιῆγεν he was going aroundἐν inὅλῃ wholeτῇ theΓαλιλαίᾳ, Galilee,διδάσκων teachingἐν inταῖς theσυναγωγαῖς synagoguesαὐτῶν of themκαὶ andκηρύσσων preachingτὸ theεὐαγγέλιον good newsτῆς of theβασιλείας kingdomκαὶ andθεραπεύων curingπᾶσαν everyνόσον diseaseκαὶ andπᾶσαν everyμαλακίαν infirmityἐν inτῷ theλαῷ. people. 24  καὶ And ἀπῆλθεν went offtheἀκοὴ hearingαὐτοῦ of himεἰς intoὅλην wholeτὴν theΣυρίαν· Syria;καὶ andπροσήνεγκαν they broughtαὐτῷ to himπάντας allτοὺς theκακῶς badlyἔχοντας havingποικίλαις to variousνόσοις diseasesκαὶ andβασάνοις tormentsσυνεχομένους, being afflicted,δαιμονιζομένους being demon-possessedκαὶ andσεληνιαζομένους being moonstruckκαὶ andπαραλυτικούς, paralytics,καὶ andἐθεράπευσεν he curedαὐτούς. them. 25  καὶ And ἠκολούθησαν followedαὐτῷ to himὄχλοι crowdsπολλοὶ manyἀπὸ fromτῆς theΓαλιλαίας Galileeκαὶ andΔεκαπόλεως Decapolisκαὶ andἸεροσολύμων Jerusalemκαὶ andἸουδαίας Judeaκαὶ andπέραν the other sideτοῦ of theἸορδάνου. Jordan.

Footnotes