Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Jehovah’s Witnesses


Online Bible | The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures

Ephesians 3:1-21

3  Τούτου Of this (thing) χάριν thanksἐγὼ IΠαῦλος Paultheδέσμιος bound oneτοῦ of theχριστοῦ ChristἸησοῦ Jesusὑπὲρ overὑμῶν YOUτῶν of theἐθνῶν,— nations,— 2  εἴ if γε in factἠκούσατε YOU heardτὴν theοἰκονομίαν house administrationτῆς of theχάριτος undeserved kindnessτοῦ of theθεοῦ Godτῆς of theδοθείσης having been givenμοι to meεἰς intoὑμᾶς, YOU, 3  ὅτι that κατὰ according toἀποκάλυψιν revelationἐγνωρίσθη was made knownμοι to meτὸ theμυστήριον, mystery,καθὼς according asπροέγραψα I wrote beforeἐν inὀλίγῳ, little [space], 4  πρὸς toward whichδύνασθε YOU are ableἀναγινώσκοντες readingνοῆσαι to see mentallyτὴν theσύνεσίν comprehensionμου of meἐν inτῷ theμυστηρίῳ mysteryτοῦ of theχριστοῦ, Christ, 5  which ἑτέραις to differentγενεαῖς generationsοὐκ notἐγνωρίσθη it was made knownτοῖς to theυἱοῖς sonsτῶν of theἀνθρώπων menὡς asνῦν nowἀπεκαλύφθη it was revealedτοῖς to theἁγίοις holyἀποστόλοις apostlesαὐτοῦ of himκαὶ andπροφήταις to prophetsἐν inπνεύματι, spirit, 6  εἶναι to be τὰ theἔθνη nationsσυνκληρονόμα joint heirsκαὶ andσύνσωμα joint bodyκαὶ andσυνμέτοχα joint partakersτῆς of theἐπαγγελίας promiseἐν inΧριστῷ ChristἸησοῦ Jesusδιὰ throughτοῦ theεὐαγγελίου, good news, 7  οὗ of which ἐγενήθην I becameδιάκονος servantκατὰ according toτὴν theδωρεὰν free giftτῆς of theχάριτος undeserved kindnessτοῦ of theθεοῦ Godτῆς of theδοθείσης having been givenμοι to meκατὰ according toτὴν theἐνέργειαν operation withinτῆς of theδυνάμεως powerαὐτοῦ— of him— 8  ἐμοὶ to me τῷ the (one)ἐλαχιστοτέρῳ less than the leastπάντων of allἁγίων holy (ones)ἐδόθη was giventheχάρις undeserved kindnessαὕτη— this—τοῖς to theἔθνεσιν nationsεὐαγγελίσασθαι to declare as good newsτὸ theἀνεξιχνίαστον not to be traced outπλοῦτος richesτοῦ of theχριστοῦ, Christ, 9  καὶ and φωτίσαι to bring to lightτίς whattheοἰκονομία house administrationτοῦ of theμυστηρίου mysteryτοῦ of the (one)ἀποκεκρυμμένου having been hidden awayἀπὸ fromτῶν theαἰώνων agesἐν inτῷ theθεῷ Godτῷ the (one)τὰ theπάντα all (things)κτίσαντι, having created, 10  ἵνα in order that γνωρισθῇ it might be made knownνῦν nowταῖς to theἀρχαῖς governmentsκαὶ andταῖς to theἐξουσίαις authoritiesἐν inτοῖς theἐπουρανίοις heavenly [places]διὰ throughτῆς theἐκκλησίας ecclesiatheπολυποίκιλος much diversifiedσοφία wisdomτοῦ of theθεοῦ, God, 11  κατὰ according to πρόθεσιν purposeτῶν of theαἰώνων agesἣν which [purpose]ἐποίησεν he madeἐν inτῷ theχριστῷ ChristἸησοῦ Jesusτῷ theκυρίῳ Lordἡμῶν, of us, 12  ἐν in whomἔχομεν we are havingτὴν theπαρρησίαν outspokennessκαὶ andπροσαγωγὴν leading towardἐν inπεποιθήσει confidenceδιὰ throughτῆς theπίστεως faithαὐτοῦ. of him. 13  Διὸ Through which αἰτοῦμαι I am requestingμὴ notἐνκακεῖν to be behaving badly withinἐν inταῖς theθλίψεσίν tribulationsμου of meὑπὲρ overὑμῶν, YOU,ἥτις whichἐστὶν isδόξα gloryὑμῶν. of YOU. 14  Τούτου Of this χάριν thanksκάμπτω I am bendingτὰ theγόνατά kneesμου of meπρὸς towardτὸν theπατέρα, Father, 15  ἐξ out of οὗ whomπᾶσα everyπατριὰ lineage from fatherἐν inοὐρανοῖς heavensκαὶ andἐπὶ uponγῆς earthὀνομάζεται, is being named, 16  ἵνα in order that δῷ he might giveὑμῖν to YOUκατὰ according toτὸ theπλοῦτος richesτῆς of theδόξης gloryαὐτοῦ of himδυνάμει to powerκραταιωθῆναι to be made mightyδιὰ throughτοῦ theπνεύματος spiritαὐτοῦ of himεἰς intoτὸν theἔσω inwardἄνθρωπον, man, 17  κατοικῆσαι to dwell τὸν theχριστὸν Christδιὰ throughτῆς theπίστεως faithἐν inταῖς theκαρδίαις heartsὑμῶν of YOUἐν inἀγάπῃ· love;ἐρριζωμένοι having been rootedκαὶ andτεθεμελιωμένοι, having been founded, 18  ἵνα in order that ἐξισχύσητε YOU might be strong enoughκαταλαβέσθαι to receive downσὺν together withπᾶσιν allτοῖς theἁγίοις holy (ones)τί whatτὸ theπλάτος breadthκαὶ andμῆκος lengthκαὶ andὕψος heightκαὶ andβάθος, depth, 19  γνῶναί to know τε andτὴν theὑπερβάλλουσαν surpassingτῆς of theγνώσεως knowledgeἀγάπην loveτοῦ of theχριστοῦ, Christ,ἵνα in order thatπληρωθῆτε YOU might be filledεἰς intoπᾶν allτὸ theπλήρωμα fullnessτοῦ of theθεοῦ. God. 20  Τῷ To the (one) δὲ butδυναμένῳ being ableὑπὲρ overπάντα all (things)ποιῆσαι to doὑπερεκπερισσοῦ over-beyond abundantlyὧν of what (things)αἰτούμεθα we are requestingorνοοῦμεν we see mentallyκατὰ according toτὴν theδύναμιν powerτὴν theἐνεργουμένην operating withinἐν inἡμῖν, us, 21  αὐτῷ to him theδόξα gloryἐν inτῇ theἐκκλησίᾳ ecclesiaκαὶ andἐν inΧριστῷ ChristἸησοῦ Jesusεἰς intoπάσας allτὰς theγενεὰς generationsτοῦ of theαἰῶνος ageτῶν of theαἰώνων· ages;ἀμήν. amen.