Skip to content

Skip to table of contents

Jehovah’s Witnesses

Select language English

Colossians 4:1-18

4  Οἱ The κύριοι, lords,τὸ theδίκαιον righteous (thing)καὶ andτὴν theἰσότητα equalityτοῖς to theδούλοις slavesπαρέχεσθε, be YOU having beside,εἰδότες having knownὅτι thatκαὶ alsoὑμεῖς YOUἔχετε are havingκύριον Lordἐν inοὐρανῷ. heaven. 2  Τῇ To the προσευχῇ prayerπροσκαρτερεῖτε, be YOU persevering,γρηγοροῦντες staying awakeἐν inαὐτῇ itἐν inεὐχαριστίᾳ, thanksgiving, 3  προσευχόμενοι praying ἅμα at the same timeκαὶ alsoπερὶ aboutἡμῶν, us,ἵνα in order thattheθεὸς Godἀνοίξῃ might open upἡμῖν to usθύραν doorτοῦ of theλόγου, word,λαλῆσαι to speakτὸ theμυστήριον mysteryτοῦ of theχριστοῦ, Christ,δι’ throughwhichκαὶ alsoδέδεμαι, I have been bound, 4  ἵνα in order that φανερώσω I might manifestαὐτὸ itὡς asδεῖ it is bindingμε meλαλῆσαι. to speak. 5  ᾿Εν In σοφίᾳ wisdomπεριπατεῖτε be YOU walking aboutπρὸς towardτοὺς the (ones)ἔξω, outside,τὸν theκαιρὸν appointed timeἐξαγοραζόμενοι. buying out for selves. 6  The λόγος wordὑμῶν of YOUπάντοτε alwaysἐν inχάριτι, graciousness,ἅλατι to saltἠρτυμένος, having been seasoned,εἰδέναι to knowπῶς howδεῖ it is bindingὑμᾶς YOUἑνὶ to oneἑκάστῳ to each (one)ἀποκρίνεσθαι. to be answering. 7  Τὰ The (things) κατ’ according toἐμὲ meπάντα allγνωρίσει will make knownὑμῖν to YOUΤύχικος Tychicustheἀγαπητὸς lovedἀδελφὸς brotherκαὶ andπιστὸς faithfulδιάκονος servantκαὶ andσύνδουλος fellow slaveἐν inκυρίῳ, Lord, 8  ὃν whom ἔπεμψα I sentπρὸς towardὑμᾶς YOUεἰς intoαὐτὸ veryτοῦτο this (thing)ἵνα in order thatγνῶτε YOU might knowτὰ the (things)περὶ aboutἡμῶν usκαὶ andπαρακαλέσῃ he might comfortτὰς theκαρδίας heartsὑμῶν, of YOU, 9  σὺν together with Ὀνησίμῳ Onesimusτῷ theπιστῷ faithfulκαὶ andἀγαπητῷ lovedἀδελφῷ, brother,ὅς whoἐστιν isἐξ out ofὑμῶν· YOU;πάντα all (things)ὑμῖν to YOUγνωρίσουσιν they will make knownτὰ the (things)ὧδε. here. 10  ᾿Ασπάζεται Is greeting ὑμᾶς YOU᾿Αρίσταρχος Aristarchustheσυναιχμάλωτός fellow captiveμου, of me,καὶ andΜάρκος Marktheἀνεψιὸς cousinΒαρνάβα, of Barnabas,περὶ aboutοὗ whomἐλάβετε YOU receivedἐντολάς, commands,ἐὰν if everἔλθῃ he might comeπρὸς towardὑμᾶς YOUδέξασθε accept YOUαὐτόν, him, 11  καὶ and Ἰησοῦς Jesusthe (one)λεγόμενος being saidἸοῦστος, Justus,οἱ the (ones)ὄντες beingἐκ out ofπεριτομῆς, circumcision,οὗτοι theseμόνοι onlyσυνεργοὶ fellow workersεἰς intoτὴν theβασιλείαν kingdomτοῦ of theθεοῦ, God,οἵτινες whoἐγενήθησάν becameμοι to meπαρηγορία. consolation. 12  ἀσπάζεται Is greeting ὑμᾶς YOU᾿Επαφρᾶς Epaphrasthe (one)ἐξ out ofὑμῶν, YOU,δοῦλος slaveΧριστοῦ of ChristἸησοῦ, Jesus,πάντοτε alwaysἀγωνιζόμενος strugglingὑπὲρ overὑμῶν of YOUἐν inταῖς theπροσευχαῖς, prayers,ἵνα in order thatσταθῆτε YOU might standτέλειοι perfectκαὶ andπεπληροφορημένοι having been fully borneἐν inπαντὶ allθελήματι willτοῦ of theθεοῦ. God. 13  μαρτυρῶ I am bearing witness γὰρ forαὐτῷ to himὅτι thatἔχει he is havingπολὺν muchπόνον painὑπὲρ overὑμῶν YOUκαὶ andτῶν the (ones)ἐν inΛαοδικίᾳ Laodiceaκαὶ andτῶν the (ones)ἐν inἹερᾷ Πόλει. Hierapolis. 14  ἀσπάζεται Is greeting ὑμᾶς YOUΛουκᾶς Luketheἰατρὸς healertheἀγαπητὸς lovedκαὶ andΔημᾶς. Demas. 15  ᾿Ασπάσασθε Greet YOU τοὺς theἐν inΛαοδικίᾳ Laodiceaἀδελφοὺς brothersκαὶ andΝύμφαν Nymphasκαὶ andτὴν theκατ’ according toοἶκον houseαὐτῆς of herἐκκλησίαν. ecclesia. 16  καὶ And ὅταν wheneverἀναγνωσθῇ might be readπαρ’ besideὑμῖν YOUtheἐπιστολή, letter,ποιήσατε do YOUἵνα in order thatκαὶ alsoἐν inτῇ theΛαοδικέων of Laodiceansἐκκλησίᾳ ecclesiaἀναγνωσθῇ, it should be read,καὶ andτὴν the (one)ἐκ out ofΛαοδικίας Laodiceaἵνα in order thatκαὶ alsoὑμεῖς YOUἀναγνῶτε. might read. 17  καὶ And εἴπατε say YOU᾿Αρχίππῳ to ArchippusΒλέπε Be looking atτὴν theδιακονίαν serviceἣν whichπαρέλαβες you received alongsideἐν inκυρίῳ, Lord,ἵνα in order thatαὐτὴν itπληροῖς. you may be fulfilling. 18  The ἀσπασμὸς greetingτῇ to theἐμῇ myχειρὶ handΠαύλου. of Paul.μνημονεύετέ Be YOU bearing in mindμου of meτῶν of theδεσμῶν. bonds.Theχάρις undeserved kindnessμεθ’ withὑμῶν. YOU.