Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Jehovah’s Witnesses

English

Online Bible | The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures

2 Corinthians 3:1-18

3  ᾿Αρχόμεθα Are we starting πάλιν againἑαυτοὺς selvesσυνιστάνειν; to be giving standing with?Orμὴ notχρῄζομεν are we having needὥς asτινες some onesσυστατικῶν of recommendatoryἐπιστολῶν lettersπρὸς towardὑμᾶς YOUorἐξ out ofὑμῶν; YOU? 2  The ἐπιστολὴ letterἡμῶν of usὑμεῖς YOUἐστέ, are,ἐνγεγραμμένη (one) having been inscribedἐν inταῖς theκαρδίαις heartsἡμῶν, of us,γινωσκομένη (one) being knownκαὶ andἀναγινωσκομένη (one) being readὑπὸ byπάντων allἀνθρώπων· men; 3  φανερούμενοι (ones) being manifested ὅτι becauseἐστὲ YOU areἐπιστολὴ letterΧριστοῦ of Christδιακονηθεῖσα (one) having been servedὑφ’ byἡμῶν, us,ἐνγεγραμμένη (one) having been inscribedοὐ notμέλανι to black [ink]ἀλλὰ butπνεύματι to spiritθεοῦ of Godζῶντος, living,οὐκ notἐν inπλαξὶν tabletsλιθίναις stonyἀλλ’ butἐν inπλαξὶν tabletsκαρδίαις to heartsσαρκίναις. fleshly. 4  Πεποίθησιν Confidence δὲ butτοιαύτην suchἔχομεν we are havingδιὰ throughτοῦ theχριστοῦ Christπρὸς towardτὸν theθεόν. God. 5  οὐχ Not ὅτι thatἀφ’ fromἑαυτῶν selvesἱκανοί sufficientἐσμεν we areλογίσασθαί to reckonτι anythingὡς asἐξ out ofαὑτῶν, selves,ἀλλ’ buttheἱκανότης sufficiencyἡμῶν of usἐκ out ofτοῦ theθεοῦ, God, 6  ὃς who καὶ alsoἱκάνωσεν made sufficientἡμᾶς usδιακόνους servantsκαινῆς of newδιαθήκης, covenant,οὐ notγράμματος of written characterἀλλὰ butπνεύματος, of spirit,τὸ theγὰρ forγράμμα written characterἀποκτείνει, is killing,τὸ theδὲ butπνεῦμα spiritζωοποιεῖ. is making alive. 7  Εἰ If δὲ buttheδιακονία serviceτοῦ of theθανάτου deathἐν inγράμμασιν written charactersἐντετυπωμένη having been impressedλίθοις to stonesἐγενήθη occurredἐν inδόξῃ, glory,ὥστε as-andμὴ notδύνασθαι to be being ableἀτενίσαι to gazeτοὺς theυἱοὺς sonsἸσραὴλ of Israelεἰς intoτὸ theπρόσωπον faceΜωυσέως of Mosesδιὰ throughτὴν theδόξαν gloryτοῦ of theπροσώπου faceαὐτοῦ of himτὴν the (one)καταργουμένην, being made ineffective, 8  πῶς how οὐχὶ notμᾶλλον rathertheδιακονία serviceτοῦ of theπνεύματος spiritἔσται will beἐν inδόξῃ; glory? 9  εἰ If γὰρ fortheδιακονία serviceτῆς of theκατακρίσεως condemnationδόξα, glory,πολλῷ to muchμᾶλλον ratherπερισσεύει is aboundingtheδιακονία serviceτῆς of theδικαιοσύνης righteousnessδόξῃ. to glory. 10  καὶ And γὰρ forοὐ notδεδόξασται has been glorifiedτὸ the (thing)δεδοξασμένον having been glorifiedἐν inτούτῳ thisτῷ theμέρει partεἵνεκεν on accountτῆς of theὑπερβαλλούσης surpassingδόξης· glory; 11  εἰ if γὰρ forτὸ the (thing)καταργούμενον being made ineffectiveδιὰ throughδόξης, glory,πολλῷ to muchμᾶλλον ratherτὸ the (thing)μένον remainingἐν inδόξῃ. glory. 12  Ἔχοντες Having οὖν thereforeτοιαύτην suchἐλπίδα hopeπολλῇ to muchπαρρησίᾳ outspokennessχρώμεθα, we are using, 13  καὶ and οὐ notκαθάπερ according to which (things) evenΜωυσῆς Mosesἐτίθει was puttingκάλυμμα coveringἐπὶ uponτὸ theπρόσωπον faceαὐτοῦ, of him,πρὸς towardτὸ theμὴ notἀτενίσαι to gaze intentlyτοὺς theυἱοὺς sonsἸσραὴλ of Israelεἰς intoτὸ theτέλος endτοῦ of the (thing)καταργουμένου. being made ineffective. 14  ἀλλὰ But ἐπωρώθη was dulledτὰ theνοήματα mental powersαὐτῶν. of them.ἄχρι Untilγὰρ forτῆς theσήμερον todayἡμέρας dayτὸ theαὐτὸ veryκάλυμμα coveringἐπὶ uponτῇ theἀναγνώσει readingτῆς of theπαλαιᾶς oldδιαθήκης covenantμένει is remainingμὴ notἀνακαλυπτόμενον, being uncovered,ὅτι becauseἐν inΧριστῷ Christκαταργεῖται, is being made ineffective, 15  ἀλλ’ but ἕως untilσήμερον todayἡνίκα whenἂν likelyἀναγινώσκηται may be readΜωυσῆς Mosesκάλυμμα coveringἐπὶ uponτὴν theκαρδίαν heartαὐτῶν of themκεῖται· is lying; 16  ἡνίκα when δὲ butἐὰν if everἐπιστρέψῃ it should turn uponπρὸς towardΚύριον, Lord,περιαιρεῖται is being lifted up aroundτὸ theκάλυμμα. covering. 17  The δὲ butκύριος Lordτὸ theπνεῦμά spiritἐστιν· is;οὗ whereδὲ butτὸ theπνεῦμα spiritΚυρίου, of Lord,ἐλευθερία. freedom. 18  ἡμεῖς We δὲ butπάντες allἀνακεκαλυμμένῳ to (one) having been uncoveredπροσώπῳ faceτὴν theδόξαν gloryΚυρίου of Lordκατοπτριζόμενοι reflecting as in mirrorτὴν theαὐτὴν veryεἰκόνα imageμεταμορφούμεθα we are being transformedἀπὸ fromδόξης gloryεἰς intoδόξαν, glory,καθάπερ according to which (things) evenἀπὸ fromκυρίου of Lordπνεύματος. of spirit.

Footnotes