Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Jehovah’s Witnesses

English

Online Bible | The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures

1 Peter 4:1-19

4  Χριστοῦ Of Christ οὖν thereforeπαθόντος having sufferedσαρκὶ to fleshκαὶ alsoὑμεῖς YOUτὴν theαὐτὴν veryἔννοιαν mental inclinationὁπλίσασθε, arm YOU yourselves,ὅτι becausethe (one)παθὼν having sufferedσαρκὶ to fleshπέπαυται he has ceasedἁμαρτίαις, to sins, 2  εἰς into τὸ theμηκέτι not yetἀνθρώπων of menἐπιθυμίαις to desiresἀλλὰ butθελήματι to willθεοῦ of Godτὸν theἐπίλοιπον leftover uponἐν inσαρκὶ fleshβιῶσαι to spend lifeχρόνον. time. 3  ἀρκετὸς Sufficient γὰρ fortheπαρεληλυθὼς having gone besideχρόνος timeτὸ theβούλημα wishτῶν of theἐθνῶν nationsκατειργάσθαι, to have worked down,πεπορευμένους having gone the wayἐν inἀσελγείαις, deeds of loose conduct,ἐπιθυμίαις, desires,οἰνοφλυγίαις, excesses with wine,κώμοις, revelries,πότοις, drinking matches,καὶ andἀθεμίτοις unlawfulεἰδωλολατρίαις. idolatries. 4  ἐν In whichξενίζονται they are being treated as strangerμὴ notσυντρεχόντων of (ones) running withὑμῶν of YOUεἰς intoτὴν theαὐτὴν veryτῆς of theἀσωτίας unsaving courseἀνάχυσιν, pouring forth,βλασφημοῦντες· (they) blaspheming; 5  οἳ which (ones) ἀποδώσουσιν will give backλόγον wordτῷ to the (one)ἑτοίμως readilyκρίνοντι judgingζῶντας living (ones)καὶ andνεκρούς· dead (ones); 6  εἰς into τοῦτο thisγὰρ forκαὶ alsoνεκροῖς to dead (ones)εὐηγγελίσθη was declared good newsἵνα in order thatκριθῶσι they might be judgedμὲν indeedκατὰ according toἀνθρώπους menσαρκὶ to fleshζῶσι they might liveδὲ butκατὰ according toθεὸν Godπνεύματι. to spirit. 7  Πάντων Of all (things) δὲ butτὸ theτέλος endἤγγικεν. has drawn near.σωφρονήσατε Be YOU sound in mindοὖν thereforeκαὶ andνήψατε be YOU soberεἰς intoπροσευχάς· prayers; 8  πρὸ before πάντων allτὴν theεἰς intoἑαυτοὺς selvesἀγάπην loveἐκτενῆ outstretchingἔχοντες, (ones) having,ὅτι becauseἀγάπη loveκαλύπτει is coveringπλῆθος multitudeἁμαρτιῶν· of sins; 9  φιλόξενοι (ones) fond of strangers εἰς intoἀλλήλους one anotherἄνευ withoutγογγυσμοῦ· murmuring; 10  ἕκαστος each (one) καθὼς according asἔλαβεν he receivedχάρισμα, gracious gift,εἰς intoἑαυτοὺς selvesαὐτὸ itδιακονοῦντες (ones) servingὡς asκαλοὶ fineοἰκονόμοι house administratorsποικίλης of variedχάριτος undeserved kindnessθεοῦ· of God; 11  εἴ if τις anyoneλαλεῖ, is speaking,ὡς asλόγια little wordsθεοῦ· of God;εἴ ifτις anyoneδιακονεῖ, is serving,ὡς asἐξ out ofἰσχύος strengthἧς of whichχορηγεῖ is supplyingtheθεός· God;ἵνα in order thatἐν inπᾶσιν all (things)δοξάζηται may be glorifiedtheθεὸς Godδιὰ throughἸησοῦ JesusΧριστοῦ, Christ,to whomἐστὶν istheδόξα gloryκαὶ andτὸ theκράτος mightεἰς intoτοὺς theαἰῶνας agesτῶν of theαἰώνων· ages;ἀμήν. amen. 12  ᾿Αγαπητοί, Loved (ones), μὴ notξενίζεσθε be YOU treated as strangersτῇ to theἐν inὑμῖν YOUπυρώσει burning fireπρὸς towardπειρασμὸν trialὑμῖν to YOUγινομένῃ occurringὡς asξένου of strange (thing)ὑμῖν to YOUσυμβαίνοντος, stepping together, 13  ἀλλὰ but καθὸ according to whichκοινωνεῖτε YOU are sharingτοῖς to theτοῦ of theΧριστοῦ Christπαθήμασιν sufferingsχαίρετε, be YOU rejoicing,ἵνα in order thatκαὶ alsoἐν inτῇ theἀποκαλύψει revelationτῆς of theδόξης gloryαὐτοῦ of himχαρῆτε YOU might rejoiceἀγαλλιώμενοι. being exultant. 14  εἰ If ὀνειδίζεσθε YOU are being reproachedἐν inὀνόματι nameΧριστοῦ, of Christ,μακάριοι, happy (ones),ὅτι becauseτὸ theτῆς of theδόξης gloryκαὶ andτὸ theτοῦ of theθεοῦ Godπνεῦμα spiritἐφ’ uponὑμᾶς YOUἀναπαύεται. is resting up. 15  μὴ Not γάρ forτις anyoneὑμῶν of YOUπασχέτω let him be sufferingὡς asφονεὺς murdererorκλέπτης thieforκακοποιὸς doer of badorὡς asἀλλοτριεπίσκοπος· overseer of what is another’s; 16  εἰ if δὲ butὡς asΧριστιανός, Christian,μὴ notαἰσχυνέσθω, let him be being shamed,δοξαζέτω let him be glorifyingδὲ butτὸν theθεὸν Godἐν inτῷ theὀνόματι nameτούτῳ. this. 17  ὅτι Because theκαιρὸς appointed timeτοῦ of theἄρξασθαι to startτὸ theκρίμα judgmentἀπὸ fromτοῦ theοἴκου houseτοῦ of theθεοῦ· God;εἰ ifδὲ butπρῶτον firstἀφ’ fromἡμῶν, us,τί whatτὸ theτέλος endτῶν of the (ones)ἀπειθούντων disobeyingτῷ to theτοῦ of theθεοῦ Godεὐαγγελίῳ; good news? 18  καὶ And εἰ iftheδίκαιος righteous (one)μόλις scarcelyσώζεται, is being saved,theδὲ butἀσεβὴς irreverentialκαὶ andἁμαρτωλὸς sinnerποῦ whereφανεῖται; will he appear? 19  ὥστε As-and καὶ alsoοἱ the (ones)πάσχοντες sufferingκατὰ according toτὸ theθέλημα willτοῦ of theθεοῦ Godπιστῷ to faithfulκτίστῃ Creatorπαρατιθέσθωσαν let them be putting beside for selvesτὰς theψυχὰς soulsἐν inἀγαθοποιίᾳ. doing good.

Footnotes