Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Jehovah’s Witnesses

English

Online Bible | The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures

1 Corinthians 3:1-23

3  Κἀγώ, And I, ἀδελφοί, brothers,οὐκ notἠδυνήθην I was ableλαλῆσαι to speakὑμῖν to YOUὡς asπνευματικοῖς to spiritual (ones)ἀλλ’ butὡς asσαρκίνοις, to fleshly (ones),ὡς asνηπίοις to babesἐν inΧριστῷ. Christ. 2  γάλα Milk ὑμᾶς YOUἐπότισα, I made drink,οὐ notβρῶμα, thing eaten,οὔπω not as yetγὰρ forἐδύνασθε. YOU were being able. 3  ᾿Αλλ’ But οὐδὲ neitherἔτι yetνῦν nowδύνασθε, YOU are able,ἔτι yetγὰρ forσαρκικοί fleshly (ones)ἐστε. YOU are.ὅπου Whereγὰρ forἐν inὑμῖν YOUζῆλος jealousyκαὶ andἔρις, strife,οὐχὶ notσαρκικοί fleshly (ones)ἐστε are YOUκαὶ andκατὰ according toἄνθρωπον manπεριπατεῖτε; YOU are walking about? 4  ὅταν Whenever γὰρ forλέγῃ is sayingτις anyone᾿Εγὼ Iμέν indeedεἰμι I amΠαύλου, of Paul,ἕτερος different (one)δέ but᾿Εγὼ I᾿Απολλώ, of Apollos,οὐκ notἄνθρωποί menἐστε; are YOU? 5  τί What οὖν thereforeἐστὶν is᾿Απολλώς; Apollos?τί Whatδέ butἐστιν isΠαῦλος; Paul?διάκονοι Servantsδι’ throughὧν whomἐπιστεύσατε, YOU believed,καὶ andἑκάστῳ to each (one)ὡς astheκύριος Lordἔδωκεν. gave. 6  ἐγὼ I ἐφύτευσα, planted,᾿Απολλὼς Apollosἐπότισεν, made to drink,ἀλλὰ buttheθεὸς Godηὔξανεν· was making to grow; 7  ὥστε as-and οὔτε neitherthe (one)φυτεύων plantingἐστίν he isτι anythingοὔτε northe (one)ποτίζων, making to drink,ἀλλ’ butthe (one)αὐξάνων making to growθεός. God. 8  The (one) φυτεύων plantingδὲ butκαὶ andthe (one)ποτίζων making to drinkἕν one (thing)εἰσιν, they are,ἕκαστος each (one)δὲ butτὸν theἴδιον ownμισθὸν rewardλήμψεται he will receiveκατὰ according toτὸν theἴδιον ownκόπον, labor, 9  θεοῦ of God γάρ forἐσμεν we areσυνεργοί· fellow workers;θεοῦ of Godγεώργιον, farmed field,θεοῦ of Godοἰκοδομή buildingἐστε. YOU are. 10  Κατὰ According to τὴν theχάριν undeserved kindnessτοῦ of theθεοῦ Godτὴν theδοθεῖσάν having been givenμοι to meὡς asσοφὸς wiseἀρχιτέκτων chief craftsmanθεμέλιον foundationἔθηκα, I put,ἄλλος another (one)δὲ butἐποικοδομεῖ. is building upon.ἕκαστος Each (one)δὲ butβλεπέτω let him be looking atπῶς howἐποικοδομεῖ· he is building upon; 11  θεμέλιον foundation γὰρ forἄλλον otherοὐδεὶς no oneδύναται is ableθεῖναι to putπαρὰ besideτὸν the (one)κείμενον, lying,ὅς whichἐστιν isἸησοῦς JesusΧριστός· Christ; 12  εἰ if δέ butτις anyoneἐποικοδομεῖ is building uponἐπὶ uponτὸν theθεμέλιον foundationχρυσίον, gold,ἀργύριον, silver,λίθους stonesτιμίους, precious,ξύλα, woods,χόρτον, hay,καλάμην, stubble, 13  ἑκάστου of each (one) τὸ theἔργον workφανερὸν manifestγενήσεται, will become,theγὰρ forἡμέρα dayδηλώσει· will make evident;ὅτι becauseἐν inπυρὶ fireἀποκαλύπτεται, it is being revealed,καὶ andἑκάστου of each (one)τὸ theἔργον workὁποῖόν of what sortἐστιν it isτὸ theπῦρ fireαὐτὸ veryδοκιμάσει. will prove. 14  εἴ If τινος of anyoneτὸ theἔργον workμενεῖ will remainwhichἐποικοδόμησεν, he built upon,μισθὸν rewardλήμψεται· he will receive; 15  εἴ if τινος of anyoneτὸ theἔργον workκατακαήσεται, will be burned down,ζημιωθήσεται, he will be damaged,αὐτὸς heδὲ butσωθήσεται, he will be saved,οὕτως thusδὲ butὡς asδιὰ throughπυρός. fire. 16  Οὐκ Not οἴδατε YOU have knownὅτι thatναὸς divine habitationθεοῦ of Godἐστὲ YOU areκαὶ andτὸ theπνεῦμα spiritτοῦ of theθεοῦ Godἐν inὑμῖν YOUοἰκεῖ; is dwelling? 17  εἴ If τις anyoneτὸν theναὸν divine habitationτοῦ of theθεοῦ Godφθείρει, is corrupting,φθερεῖ will corruptτοῦτον this (one)theθεός· God;theγὰρ forναὸς divine habitationτοῦ of theθεοῦ Godἅγιός holyἐστιν, is,οἵτινές which (ones)ἐστε areὑμεῖς. YOU. 18  Μηδεὶς No one ἑαυτὸν himselfἐξαπατάτω· let him mislead out;εἴ ifτις anyoneδοκεῖ is thinkingσοφὸς wiseεἶναι to beἐν inὑμῖν YOUἐν inτῷ theαἰῶνι ageτούτῳ, this,μωρὸς foolγενέσθω, let him become,ἵνα in order thatγένηται he might becomeσοφός, wise, 19  the γὰρ forσοφία wisdomτοῦ of theκόσμου worldτούτου thisμωρία foolishnessπαρὰ besideτῷ theθεῷ Godἐστίν· is;γέγραπται it has been writtenγάρ forThe (one)δρασσόμενος catchingτοὺς theσοφοὺς wise (ones)ἐν inτῇ theπανουργίᾳ all-doingαὐτῶν· of them; 20  καὶ and πάλιν againΚύριος Lordγινώσκει is knowingτοὺς theδιαλογισμοὺς reasoningsτῶν of theσοφῶν wiseὅτι thatεἰσὶν they areμάταιοι. vain. 21  ὥστε As-and μηδεὶς no oneκαυχάσθω let him be boastingἐν inἀνθρώποις· men;πάντα all (things)γὰρ forὑμῶν of YOUἐστίν, is, 22  εἴτε whether Παῦλος Paulεἴτε whether᾿Απολλὼς Apollosεἴτε whetherΚηφᾶς Cephasεἴτε whetherκόσμος worldεἴτε whetherζωὴ lifeεἴτε whetherθάνατος deathεἴτε whetherἐνεστῶτα (things) having stood inεἴτε whetherμέλλοντα, (things) being about,πάντα all (things)ὑμῶν, of YOU, 23  ὑμεῖς YOU δὲ butΧριστοῦ, of Christ,Χριστὸς Christδὲ butθεοῦ. of God.

Footnotes