Would you like to read this article in %%?
To the director for Neʹhi·loth.* A melody of David. 5 To my sayings do give ear,+ O Jehovah; Do understand my sighing. 2 Do pay attention to the sound of my cry for help,+ O my King+ and my God, because to you I pray.+ 3 O Jehovah, in the morning you will hear my voice;+ In the morning I shall address myself to you and be on the watch.+ 4 For you are not a God taking delight in wickedness;+ No one bad* may reside for any time with you.+ 5 No boasters may take their stand in front of your eyes.+ You do hate all those practicing what is hurtful;+ 6 You will destroy those speaking a lie.+ A man of bloodshed*+ and deception+ Jehovah detests. 7 As for me, in the abundance of your loving-kindness*+ I shall come into your house,+ I shall bow down toward your holy temple* in fear of you.+ 8 O Jehovah, lead me in your righteousness+ by reason of my foes;+ Make your way smooth before me.+ 9 For in their* mouth there is nothing trustworthy;+ Their inward part is adversity indeed.+ Their throat is an opened burial place;+ A smooth tongue they use.*+ 10 God will certainly hold them guilty;+ They will fall due to their own counsels.+ In the multitude of their transgressions let there be a dispersing* of them,+ Because they have rebelled against you.+ 11 But all those taking refuge in you will rejoice;+ To time indefinite* they will cry out joyfully.+ And you will block approach to them, And those loving your name will exult in you.+ 12 For you yourself will bless anyone righteous,+ O Jehovah; As with a large shield,+ with approval you will surround them.+
^ “For Nehiloth.” The meaning is uncertain. It may be the name of a musical wind instrument or the designation of a melody. LXXVg, “her who inherits.”
^ Or, “nothing bad.”
^ Lit., “A man of bloods.” Heb., ʼish-da·mimʹ, pl.
^ Or, “loyal love.”
^ “Your holy temple.” Heb., heh·khal-qodh·shekhaʹ; Gr., na·onʹ haʹgi·onʹ; Lat., temʹplum sancʹtum. Compare 2Ki 20:18 ftn. See Mt 23:16 ftn.
^ “Their,” LXXSyVg; M, “his.”
^ Lit., “they make their tongue smooth.”
^ “Let there be a dispersing.” In Heb. this is a verb in the infinitive construct, indefinite as to time and impersonal.
^ “To time indefinite.” Heb., leʽoh·lamʹ.