Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Jehovah’s Witnesses

English

Online Bible | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES (1984 EDITION) See 2013 revision

Psalm 48:1-14

A song. A melody of the sons of Koʹrah.+ 48  Jehovah is great and much to be praised+In the city of our God,+ [in] his holy mountain.+   Pretty for loftiness, the exultation of the whole earth,+Is Mount Zion on the remote sides of the north,+The town of the grand King.+   In her dwelling towers God himself has become known as a secure height.+   For, look! the kings themselves have met by appointment,+They have passed by together.+   They themselves saw; [and] so they were amazed.They got disturbed, they were sent running in panic.+   Trembling itself took hold of them there,+Birth pangs like those of a woman giving birth.+   With an east wind you wreck the ships of Tarʹshish.+   Just as we have heard, so we have seen+In the city of Jehovah of armies, in the city of our God.+God himself will firmly establish it* to time indefinite.+ Seʹlah.   We have pondered, O God, over your loving-kindness+In the midst of your temple.+ 10  Like your name,+ O God, so your praise isTo the borders of the earth.Your right hand is full of righteousness itself.+ 11  May Mount Zion+ rejoice,May the dependent towns* of Judah be joyful,+ on account of your judicial decisions.+ 12  March around Zion, YOU people, and go about it,+Count its towers.+ 13  Set YOUR hearts upon its rampart.+Inspect* its dwelling towers,In order that YOU may recount it to the future generation.+ 14  For this God is our God to time indefinite, even forever.+He himself will guide us until [we] die.*+

Footnotes

“It,” fem., referring to the “city.”
Lit., “the daughters.” Compare Nu 21:25 ftn.
“Inspect,” by a correction; Heb., pas·seghuʹ, the meaning of which is uncertain; LXXVg, “Distribute.”
“Until [we] die,” MSy; LXXVg, “forever.”