Accessibility setting

Search

Select language

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Skip to content

Jehovah’s Witnesses

English

Online Bible

NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES (1984 EDITION) See 2013 revision

Psalms 42:1-11

To the director. Mas′kil* for the sons of Ko′rah.+ 42  As the hind that longs for the water streams, So my very soul longs for you, O God.*+   My soul indeed thirsts for God,+ for the living God.*+ When shall I come and appear [before]* God?+   To me my tears have become food day and night,+ While [they]* say to me all day long: “Where is your God?”+   These things I will remember, and I will pour out my soul within me.+ For I used to pass along with the throng, I used to walk slowly before them to the house of God,*+ With the voice of a joyful cry and thanksgiving,+ Of a crowd celebrating a festival.+   Why are you in despair, O my soul,+ And why are you boisterous within me?+ Wait for God,+ For I shall yet laud him as the grand salvation* of my person.*+   O my God,* within me my very soul is in despair.+ That is why I remember you,+ From the land of Jordan and the peaks of Her′mon,*+ From the little mountain.*+   Watery deep to watery deep* is calling At the sound of your (water-) spouts.* All your breakers and your waves+ Over me they have passed.+   By day Jehovah will command his loving-kindness,*+ And by night his song will be with me;+ There will be prayer to the God of my life.*+   I will say to God my crag:+ “Why have you forgotten me?+ Why do I walk sad because of the oppression of the enemy?”+ 10  With murder against my bones those showing hostility to me have reproached me,+ While they say to me all day long: “Where is your God?”+ 11  Why are you in despair, O my soul,+ And why are you boisterous within me?+ Wait for God,+ For I shall yet laud him as the grand salvation of my person* and as my God.*+

Footnotes

See 32:Sup ftn.
“O God,” MLXXVg; TSy, “O Jehovah.”
“For the living God.” Heb., leʼEl′ chai.
“And appear [before].” Heb., weʼe·ra·ʼeh′ peneh′. Here, peneh′ is not translated “before,” but it combines with ʼe·ra·ʼeh′ for the rendering “appear.” LXXVg, “appear before”; TSy, “see [the face of].”
“They,” Sy and four Heb. mss.
“God.” Heb., ʼElo·him′.
Lit., “the salvations.” Heb., yeshu·ʽohth′, pl. to denote majesty.
“My face,” LXXSyVg and vs 11; MT, “his face.” See 2Sa 17:11 ftn, “Person.”
“O my God.” Heb., ʼElo·hai′.
Or, “and the sacred places (peaks).”
Lit., “from the mountain of littleness.” Heb., me·har′ mits·ʽar′; by a correction, “Zion.”
Or, “Surging waters to surging waters,” M; LXXVg, “Abyss to abyss.”
“Your cataracts,” LXXVg.
Or, “loyal love.”
“To the God of my life,” M(Heb., leʼEl′ chai·yai′)TLXXVg; Sy and many Heb. mss, “to the living God.” See vs 2.
Lit., “my face.” See vs 5 ftn, “Person.”
“And as my God.” Heb., wEʼ·lo·hai′.