Would you like to read this article in %%?
To the director. Masʹkil* for the sons of Koʹrah.+ 42 As the hind that longs for the water streams,So my very soul longs for you, O God.*+ 2 My soul indeed thirsts for God,+ for the living God.*+When shall I come and appear [before]* God?+ 3 To me my tears have become food day and night,+While [they]* say to me all day long: “Where is your God?”+ 4 These things I will remember, and I will pour out my soul within me.+For I used to pass along with the throng,I used to walk slowly before them to the house of God,*+With the voice of a joyful cry and thanksgiving,+Of a crowd celebrating a festival.+ 5 Why are you in despair, O my soul,+And why are you boisterous within me?+Wait for God,+For I shall yet laud him as the grand salvation* of my person.*+ 6 O my God,* within me my very soul is in despair.+That is why I remember you,+From the land of Jordan and the peaks of Herʹmon,*+From the little mountain.*+ 7 Watery deep to watery deep* is callingAt the sound of your (water-) spouts.*All your breakers and your waves+—Over me they have passed.+ 8 By day Jehovah will command his loving-kindness,*+And by night his song will be with me;+There will be prayer to the God of my life.*+ 9 I will say to God my crag:+“Why have you forgotten me?+Why do I walk sad because of the oppression of the enemy?”+ 10 With murder against my bones those showing hostility to me have reproached me,+While they say to me all day long: “Where is your God?”+ 11 Why are you in despair, O my soul,+And why are you boisterous within me?+Wait for God,+For I shall yet laud him as the grand salvation of my person* and as my God.*+
^ See 32:Sup ftn.
^ “O God,” MLXXVg; TSy, “O Jehovah.”
^ “For the living God.” Heb., leʼElʹ chai.
^ “And appear [before].” Heb., weʼe·ra·ʼehʹ penehʹ. Here, penehʹ is not translated “before,” but it combines with ʼe·ra·ʼehʹ for the rendering “appear.” LXXVg, “appear before”; TSy, “see [the face of].”
^ “They,” Sy and four Heb. mss.
^ “God.” Heb., ʼElo·himʹ.
^ Lit., “the salvations.” Heb., yeshu·ʽohthʹ, pl. to denote majesty.
^ “O my God.” Heb., ʼElo·haiʹ.
^ Or, “and the sacred places (peaks).”
^ Lit., “from the mountain of littleness.” Heb., me·harʹ mits·ʽarʹ; by a correction, “Zion.”
^ Or, “Surging waters to surging waters,” M; LXXVg, “Abyss to abyss.”
^ “Your cataracts,” LXXVg.
^ Or, “loyal love.”
^ “To the God of my life,” M(Heb., leʼElʹ chai·yaiʹ)TLXXVg; Sy and many Heb. mss, “to the living God.” See vs 2.
^ Lit., “my face.” See vs 5 ftn, “Person.”
^ “And as my God.” Heb., wEʼ·lo·haiʹ.