Would you like to read this article in %%?
115* To us belongs nothing, O Jehovah, to us belongs nothing,+ But to your name give glory+ According to your loving-kindness, according to your trueness.*+ 2 Why should the nations say:+ “Where, now, is their God?”+ 3 But our God is in the heavens;+ Everything that he delighted [to do] he has done.+ 4 Their idols are silver and gold,+ The work of the hands of earthling man.*+ 5 A mouth they have, but they cannot speak;+ Eyes they have, but they cannot see;+ 6 Ears they have, but they cannot hear.+ A nose they have, but they cannot smell.+ 7 Hands are theirs, but they cannot feel.+ Feet are theirs, but they cannot walk;+ They utter no sound with their throat.+ 8 Those making them will become just like them,+ All those who are trusting in them.+ 9 O Israel, trust in Jehovah;+ He is their help and their shield.+ 10 O house of Aaron, put YOUR trust in Jehovah;+ He is their help and their shield.+ 11 YOU that fear Jehovah, trust in Jehovah;+ He is their help and their shield.+ 12 Jehovah himself has remembered us; he will bless,+ He will bless the house of Israel,+ He will bless the house of Aaron.+ 13 He will bless those fearing Jehovah,+ The small ones as well as the great ones.+ 14 Jehovah will give increase to YOU,+ To YOU and to YOUR sons.+ 15 YOU are the ones blessed by Jehovah,+ The Maker of heaven and earth.+ 16 As regards the heavens, to Jehovah the heavens belong,+ But the earth he has given to the sons of men.*+ 17 The dead themselves do not praise Jah,*+ Nor do any going down into silence.+ 18 But we ourselves* will bless Jah*+ From now on and to time indefinite.+ Praise Jah, YOU people!*+
^ “Your trueness (truthfulness; truth).” Heb., ʼamit·teʹkha; Lat., ve·ri·taʹte tuʹa.
^ “Earthling man.” Heb., ʼa·dhamʹ.
^ Or, “earthling man.” Heb., ʼa·dhamʹ.
^ “Jah.” Heb., Yah. See 68:4 ftn.
^ “We ourselves,” M; LXX, “we the living”; Vg, “we who are alive.”
^ “Jah,” MT; LXXSyVg, “Jehovah.”
^ See 104:35 ftns.