Accessibility setting


Select language

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Skip to content

Jehovah’s Witnesses


Online Bible


Proverbs 31:1-31

31  The words of Lem′u·el* the king, the weighty message+ that his mother gave to him in correction:+  What [am I saying], O son of mine,* and what, O son of my belly,+ and what, O son of my vows?+  Do not give your vital energy to women,+ nor your ways to [what leads to] wiping out kings.+  It is not for kings, O Lem′u·el, it is not for kings to drink wine or for high officials [to say:] “Where is intoxicating liquor?”+  that one may not drink and forget what is decreed and pervert the cause of any of the sons of affliction.+  Give intoxicating liquor, YOU people, to the one about to perish+ and wine to those who are bitter of soul.+  Let one drink and forget one’s poverty, and let one remember one’s own trouble no more.  Open your mouth for the speechless one,+ in the cause of all those passing away.*+  Open your mouth, judge righteously and plead the cause of the afflicted one and the poor one.+ א [ʼA′leph] 10  A capable wife who can find?+ Her value is far more than that of corals. ב [Behth] 11  In her the heart of her owner* has put trust, and there is no gain lacking.+ ג [Gi′mel] 12  She has rewarded him with good, and not bad, all the days of her life.+ ד [Da′leth] 13  She has sought wool and linen, and she works at whatever is the delight of her hands.+ ה [Heʼ] 14  She has proved to be like the ships of a merchant.+ From far away she brings in her food.* ו [Waw] 15  She also gets up while it is still night,+ and gives food* to her household and the prescribed portion to her young women.+ ז [Za′yin] 16  She has considered a field and proceeded to obtain it;+ from the fruitage of her hands she has planted a vineyard.+ ח [Chehth] 17  She has girded her hips with strength, and she invigorates her arms.+ ט [Tehth] 18  She has sensed that her trading is good; her lamp does not go out at night.+ י [Yohdh] 19  Her hands she has thrust out to the distaff, and her own hands take hold of the spindle.+ כ [Kaph] 20  Her palm she has stretched out to the afflicted one, and her hands she has thrust out to the poor one.+ ל [La′medh] 21  She does not fear for her household because of the snow, for all her household are clothed with double garments.*+ מ [Mem] 22  Coverlets+ she has made for herself. Her clothing is of linen and wool dyed reddish purple.+ נ [Nun] 23  Her owner+ is someone known in the gates,+ when he sits down with the older men* of the land. ס [Sa′mekh] 24  She has made even undergarments+ and proceeded to sell [them], and belts she has given to the tradesmen. ע [ʽA′yin] 25  Strength and splendor are her clothing,+ and she laughs at a future day.+ פ [Peʼ] 26  Her mouth she has opened in wisdom,+ and the law of loving-kindness* is upon her tongue.+ צ [Tsa·dheh′] 27  She is watching over the goings-on of her household, and the bread of laziness* she does not eat.+ ק [Qohph] 28  Her sons have risen up and proceeded to pronounce her happy;+ her owner [rises up], and he praises her.+ ר [Rehsh] 29  There are many daughters+ that have shown capableness, but you—you have ascended above them all.+ ש [Shin] 30  Charm may be false,+ and prettiness may be vain;+ [but] the woman that fears Jehovah is the one that procures praise for herself.+ ת [Taw] 31  GIVE her of the fruitage of her hands,+ and let her works praise her even in the gates.*+


Meaning “Belonging to God.”
Lit., “O my son.” Heb., beri′ (from bar, which is Biblical Aram.). See Ps 2:12 ftn, “Son.”
Lit., “all the sons of the passing away.”
“Her owner.” Heb., baʽ·lah′.
Or, “her bread.” Heb., lach·mah′ (from le′chem, as in vs 27).
Lit., “things carried off.” Heb., te′reph.
“Double garments,” by a slight change in vowel pointing, to agree with LXX; M, “scarlet garments.”
Or, “elders.”
Or, “loyal love.”
“And the bread of laziness.” Heb., wele′chem ʽats·luth′.
Some ed. of the Heb. text display the trigrammaton, or three letters, Chehth, Za′yin, Qohph (ח ז ק) that stand as King Hezekiah’s signature to the copy-work done by his scribes to signify that the work had been completed.