א [ʼAʹleph]* 3 I am the able-bodied man that has seen affliction+ because of the staff of his fury. 2 It is I whom he has led and makes to walk in darkness and not in light.+ 3 Indeed, it is against me that he repeatedly turns his hand all day long.+ ב [Behth] 4 He has caused my flesh and my skin to wear away.+ He has broken my bones.+ 5 He has built against me, that he may encircle+ [me] with poisonous plant+ and hardship. 6 In dark places+ he has made me sit like men dead for a long time.+ ג [Giʹmel] 7 He has blocked me up as with a stone wall, that I may not go forth.+ He has made my copper fetters+ heavy. 8 Also, when I call for aid and cry for help, he actually hampers my prayer.+ 9 He has blocked up my ways with hewn stone.+ My roadways he has twisted.+ ד [Daʹleth] 10 As a bear lying in wait he is to me,+ as a lion in places of concealment.+ 11 My ways he has disarranged, and he makes me lie fallow.* He has made me one laid desolate.+ 12 He has trodden his bow,+ and he sets me up as the target for the arrow.+ ה [Heʼ] 13 He has brought into my kidneys the sons of his quiver.+ 14 I have become an object of laughter+ to all people against me,* the theme of their song all day long.+ 15 He has given me a sufficiency of bitter things.+ He has saturated me with wormwood.+ ו [Waw] 16 And with gravel he makes my teeth get broken.+ He has made me cower in the ashes.+ 17 You also do a casting off so that there is no peace for my soul. I have lost memory of what good is.+ 18 And I keep saying: “My excellency has perished, and my expectation from Jehovah.”+ ז [Zaʹyin] 19 Remember my affliction and my homeless state,+ the wormwood and the poisonous plant.+ 20 Without fail your* soul will remember and bow low over me.+ 21 This is what I shall bring back to my heart.+ That is why I shall show a waiting attitude.+ ח [Chehth] 22 It is the acts of loving-kindness*+ of Jehovah that we have not come to our finish,+ because his mercies will certainly not come to an end.+ 23 They are new each morning.+ Your faithfulness is abundant.+ 24 “Jehovah is my share,”+ my soul has said, “that is why I shall show a waiting attitude for him.”+ ט [Tehth] 25 Good is Jehovah to the one hoping in him,+ to the soul that keeps seeking for him.+ 26 Good it is that one should wait,+ even silently,+ for the salvation of Jehovah.+ 27 Good it is for an able-bodied man that he should carry the yoke during his youth.+ י [Yohdh] 28 Let him sit solitary and keep silent,+ because he has laid [something] upon him.+ 29 Let him put his mouth in the very dust.+ Perhaps there exists a hope.+ 30 Let him give [his] cheek to the very one striking him.+ Let him have his sufficiency of reproach.+ כ [Kaph] 31 For not to time indefinite will Jehovah* keep on casting off.+ 32 For although he has caused grief,+ he will also certainly show mercy according to the abundance of his loving-kindness.+ 33 For not out of his own heart has he afflicted or does he grieve the sons of men.*+ ל [Laʹmedh] 34 For crushing beneath one’s feet+ all the prisoners of the earth,+ 35 For turning aside the judgment of an able-bodied man before the face of the Most High,+ 36 For making a man* crooked in his legal case, Jehovah* himself has had no countenance.+ מ [Mem] 37 Who, now, has said that something should occur [when] Jehovah* himself has not commanded?+ 38 From the mouth of the Most High bad things and what is good do not go forth.+ 39 How can a living man* indulge in complaints,+ an able-bodied man on account of his sin?+ נ [Nun] 40 Do let us search out our ways and explore them,+ and do let us return clear to Jehovah.+ 41 Let us raise our heart along with [our] palms to God* in the heavens:+ 42 “We ourselves have transgressed, and we have behaved rebelliously.+ You yourself have not forgiven.+ ס [Saʹmekh] 43 You have blocked approach with anger,+ and you keep pursuing us.+ You have killed; you have shown no compassion.+ 44 You have blocked approach to yourself with a cloud mass,+ that prayer may not pass through.+ 45 You make us mere offscouring and refuse in the midst of the peoples.”+ פ [Peʼ]* 46 Against us all our enemies have opened their mouth.+ 47 Dread and the hollow themselves have become ours,+ desolateness and breakdown.+ 48 With streams of water my eye keeps running down on account of the breakdown of the daughter of my people.+ ע [ʽAʹyin] 49 My very eye has been poured forth and will not keep still, so that there are no pauses,+ 50 Until Jehovah looks down and sees from heaven.+ 51 My own eye has dealt severely with my soul,+ because of all the daughters* of my city.+ צ [Tsa·dhehʹ] 52 My enemies have positively hunted for me just as for a bird,+ for no cause.+ 53 They have silenced my life in the pit itself,+ and they kept hurling stones at me. 54 Waters have flowed over my head.+ I have said: “I shall certainly be cut off!”+ ק [Qohph] 55 I have called out your name, O Jehovah, from a pit of the lowest sort.+ 56 My voice you must hear.+ Do not hide your ear to my relief, to my cry for help.+ 57 You have drawn near in the day that I kept calling you.+ You said: “Do not be afraid.”+ ר [Rehsh] 58 You have taken up, O Jehovah,* the contests of my soul.+ You have repurchased my life.+ 59 You have seen, O Jehovah, the wrong done to me.+ O do conduct the judgment for me.+ 60 You have seen all their vengeance, all their thoughts against me.+ ש [Sin] or [Shin] 61 You have heard their reproach, O Jehovah, all their thoughts against me,+ 62 The lips of those rising up against me+ and their whispering against me all day long.+ 63 Do look at their very sitting down and their rising up.+ I am the subject of their song.+ ת [Taw] 64 You will give back to them a treatment, O Jehovah, according to the work of their hands.+ 65 You will give to them the insolence of heart,+ your curse to them.+ 66 You will pursue in anger and annihilate them+ from under the heavens of Jehovah.+
^ Each line in each section of this chapter begins with the same Heb. letter in alphabetic order; the Peʼ section (vss 46-48) precedes the ʽAʹyin section (vss 49-51).
^ Or, “he tears me to pieces.”
^ “All my people,” MLXXVg; Sy, “all peoples”; T, “all scatterers of my people.”
^ “Your,” emended by the Sopherim to read “my” in M; one of the Eighteen Emendations. See App 2B.
^ Or, “loyal love.”
^ One of 134 scribal changes from YHWH to ʼAdho·naiʹ. See App 1B.
^ “Men.” Heb., ʼish, sing. but in a collective sense.
^ Or, “an earthling man.” Heb., ʼa·dhamʹ.
^ Or, “a living earthling man.” Heb., ʼa·dhamʹ chai.
^ “God.” Heb., ʼEl; Vg, “Jehovah.”
^ In the Heb. alphabet Peʼ follows ʽAʹyin.
^ Or, “dependent towns.”