Would you like to read this article in %%?
32 So these three men ceased from answering Job, for he was righteous in his* own eyes.+ 2 But the anger of E·liʹhu* the son of Barʹa·chel the Buzʹite+ of the family of Ram came to be hot. Against Job his anger blazed over his declaring his own soul righteous rather than God.*+ 3 Also, against his three companions his anger blazed over the fact that they had not found an answer but they proceeded to pronounce God* wicked.+ 4 And E·liʹhu himself had waited for Job with words, because they were older than he was in days.+ 5 And E·liʹhu gradually saw that there was no answer in the mouth+ of the three men, and his anger kept getting hotter. 6 And E·liʹhu the son of Barʹa·chel the Buzʹite proceeded to answer and say: “Young I am in daysAnd YOU men are aged.+That is why I drew back* and was afraidTo declare my knowledge to YOU men. 7 I said, ‘Days themselves should speak,And a multitude of years are what should make wisdom known.’+ 8 Surely it is the spirit in mortal menAnd the breath of the Almighty [that] gives them understanding.+ 9 It is not those merely abundant in days that prove wise,+Nor those just old that understand judgment.+ 10 Therefore I said, ‘Do listen to me.I shall declare my knowledge, even I.’ 11 Look! I have waited for the words of YOU men,I kept giving ear to YOUR reasonings,+Until YOU could search for words [to say]. 12 And to YOU I kept my attention turned,And here there is no one reproving Job,None of YOU answering his sayings, 13 That YOU may not say, ‘We have found wisdom;+It is God* that drives him away, not a man.’ 14 As he has not arrayed words against me,So with the sayings of YOU men I shall not reply to him. 15 They have been terrified, they have answered no more;Words have moved away from them. 16 And I have waited, for they do not continue speaking;For they stood still, they answered no more. 17 I shall give in answer my part, even I;I shall declare my knowledge, even I; 18 For I have become full of words;Spirit has brought pressure+ upon me in my belly. 19 Look! My belly is like wine that has no vent;Like new skin bottles it wants to burst open.+ 20 Let me speak that it may be a relief to me.I shall open my lips that I may answer.+ 21 Let me not, please, show partiality to a man;*+And on an earthling man* I shall not bestow a title;+ 22 For I certainly do not know how I can bestow a title;Easily my Maker+ would carry me away.
^ “His,” M; LXXSy, “their.”
^ Meaning “My God Is He.”
^ “Than God.” Heb., me·ʼElo·himʹ; LXX, “Jehovah.”
^ “God,” originally. M, “Job.” The Jewish Sopherim changed the original text from “God” to “Job.” This is one of the Eighteen Emendations. See App 2B.
^ Or, “I feared.” Heb., za·chalʹti.
^ “God.” Heb., ʼEl.
^ “Man.” Heb., ʼish.
^ “Earthling man.” Heb., ʼa·dhamʹ.