Would you like to read this article in %%?
Would you like to read this article in %%?
NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES (1984 EDITION) See 2013 revision
2 After these things, when the rage of King A·has·u·e′rus+ had subsided, he remembered Vash′ti+ and what she had done+ and what had been decided against her.+ 2 Then the king’s attendants, his ministers,+ said: “Let them seek+ young women, virgins,+ beautiful in appearance, for the king, 3 and let the king appoint commissioners in all the jurisdictional districts+ of his realm, and let them collect together all the young women, virgins, beautiful in appearance, at Shu′shan the castle,+ at the house of the women in charge of Heg′a·i+ the king’s eunuch,+ the guardian of the women; and let there be a giving* of their massages. 4 And that young woman who seems pleasing in the king’s eyes will be queen instead of Vash′ti.”+ And the thing was pleasing in the king’s eyes, and he proceeded to do that way. 5 A certain man, a Jew, happened to be in Shu′shan+ the castle, and his name was Mor′de·cai+ the son of Ja′ir the son of Shim′e·i the son of Kish a Ben′ja·min·ite,+ 6 who had been taken into exile+ from Jerusalem with the deported people* who were taken into exile with Jec·o·ni′ah*+ the king of Judah whom Neb·u·chad·nez′zar+ the king of Babylon* took into exile. 7 And he came to be the caretaker+ of Ha·das′sah,* that is, Esther, the daughter of his father’s brother,+ for she had neither father nor mother; and the young woman was pretty in form and beautiful in appearance,+ and at the death of her father and her mother Mor′de·cai took her as his daughter. 8 And it came about that, when the king’s word and his law were heard, and when many young women were collected together at Shu′shan+ the castle in charge of Heg′a·i,+ then Esther was taken to the king’s house in charge of Heg′a·i the guardian of the women. 9 Now the young woman was pleasing in his eyes, so that she gained loving-kindness*+ before him and he made haste to give her her massages+ and her appropriate food, and to give her seven selected young women from the king’s house, and he proceeded to transfer her and her young women to the best place of the house of the women. 10 Esther had not told about her people+ or about her relatives, for Mor′de·cai himself had laid the command upon her that she should not tell.+ 11 And day after day Mor′de·cai was walking before the courtyard of the house of the women to know of Esther’s welfare and what was being done with her. 12 And when the turn of each young woman arrived to go in to King A·has·u·e′rus after it had happened to her according to the women’s regulation for twelve months, for that was the way the days of their massage procedure were gradually fulfilled, six months with oil of myrrh+ and six months with balsam oil+ and with the massages of the women; 13 then on these conditions the young woman herself came in to the king. Everything that she would mention would be given her, to come with her from the house of the women to the king’s house.+ 14 In the evening she herself came in, and in the morning she herself returned to the second house of the women in charge of Sha·ash′gaz the king’s eunuch,+ the guardian of the concubines. She would not come in anymore to the king unless the king had taken delight in her and she had been called by name.+ 15 And when the turn of Esther the daughter of Ab′i·ha·il the uncle of Mor′de·cai, whom he had taken as his daughter,+ arrived to come in to the king, she did not request anything+ except what Heg′a·i+ the king’s eunuch, the guardian of the women, proceeded to mention (all the while Esther was continually gaining favor in the eyes of everyone seeing her).+ 16 Then Esther was taken to King A·has·u·e′rus at his royal house in the tenth month, that is, the month Te′beth,* in the seventh year+ of his reign. 17 And the king came to love Esther more than all the other women, so that she gained more favor and loving-kindness before him than all the other virgins.+ And he proceeded to put the royal headdress upon her head and make her queen+ instead of Vash′ti. 18 And the king went on to hold a great banquet for all his princes and his servants, the banquet of Esther; and an amnesty+ for the jurisdictional districts he granted, and he kept giving presents according to the means of the king. 19 Now when virgins+ were collected together a second time, Mor′de·cai was sitting in the king’s gate.+ 20 Esther was not telling about her relatives and her people,+ just as Mor′de·cai+ had laid the command upon her;+ and the saying of Mor′de·cai Esther was performing, just as when she happened to be under care by him.+ 21 In those days while Mor′de·cai was sitting in the king’s gate, Big′than and Te′resh, two court officials of the king, doorkeepers, became indignant and kept seeking to lay hand+ on King A·has·u·e′rus. 22 And the thing came to be known to Mor′de·cai, and he immediately told+ Esther the queen. In turn Esther talked to the king in Mor′de·cai’s name.+ 23 So the matter was sought out and eventually found out, and both of them got to be hanged+ on a stake;*+ after which it was written in the book of the affairs+ of the days before the king.
^ “Let there be a giving.” In Heb. this is a verb in the infinitive absolute, indefinite as to time and impersonal.
^ Or, “the exiled people.” Heb., hag·go·lah′.
^ “Babylon,” LXXVg; MSy, “Babel.”
^ Meaning “Myrtle; Joy.” Heb., Hadhas·sah′.
^ Or, “loyal love.”
^ The postexilic name of the tenth month of the sacred calendar. See App 8B.
^ Or, “timber.” Lit., “tree (wood),” M; Lat., pa·ti′bu·lo.