Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Jehovah’s Witnesses

English

Online Bible | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES (1984 EDITION) See 2013 revision

Deuteronomy 10:1-22

10  “At that particular time Jehovah said to me, ‘Carve for yourself two tablets of stone like the first ones,+ and come up to me into the mountain, and you must make an ark of wood+ for yourself.  And I shall write upon the tablets the words that appeared on the first tablets, which you shattered, and you must place them in the ark.’  So I made an ark of acacia wood and carved two tablets of stone like the first ones+ and went up into the mountain, and the two tablets were in my hand.  Then he wrote upon the tablets the same writing as the first,+ the Ten Words,*+ which Jehovah had spoken to YOU in the mountain out of the middle of the fire+ in the day of the congregation;+ after which Jehovah gave them to me.  Then I turned and went down from the mountain+ and placed the tablets in the ark that I had made, that they might continue there, just as Jehovah had commanded me.+  “And the sons of Israel pulled away from Be·erʹoth Benʹe-jaʹa·kan+ for Mo·seʹrah. There Aaron died, and he got to be buried there;+ and El·e·aʹzar his son began to act as priest instead of him.+  From there they pulled away for Gudʹgo·dah, and from Gudʹgo·dah for Jotʹba·thah,+ a land of torrent valleys running with water.  “At that particular time Jehovah separated the tribe of Leʹvi+ to carry the ark of Jehovah’s covenant,+ to stand before Jehovah for ministering to him+ and to bless in his name until this day.+  That is why Leʹvi has come to have no share and inheritance+ with his brothers. Jehovah is his inheritance, just as Jehovah your God had said to him.+ 10  And I—I stayed* in the mountain the same as the first days, forty days and forty nights,+ and Jehovah proceeded to listen to me also on that occasion.+ Jehovah did not want to bring you to ruin.+ 11  Then Jehovah said to me, ‘Get up, go before the people for a pulling away, that they may go in and take possession of the land that I have sworn to their forefathers to give to them.’+ 12  “And now, O Israel, what is Jehovah your God asking of you+ but to fear+ Jehovah your God, so as to walk in all his ways+ and to love him+ and to serve Jehovah your God with all your heart and all your soul;+ 13  to keep the commandments of Jehovah and his statutes+ that I am commanding you today, for your good?+ 14  Behold, to Jehovah your God belong the heavens,+ even the heavens of the heavens, the earth+ and all that is in it. 15  Only to your forefathers did Jehovah get attached so as to love them, so that he chose their offspring after them,+ even YOU, out of all the peoples, as at this day. 16  And YOU must circumcise the foreskin of YOUR hearts+ and not harden* YOUR necks any longer.+ 17  For Jehovah YOUR God is the God of gods*+ and the Lord of lords,*+ the God* great, mighty and fear-inspiring,+ who treats none with partiality+ nor accepts a bribe,*+ 18  executing judgment for the fatherless boy and the widow+ and loving the alien resident+ so as to give him bread and a mantle. 19  YOU too must love the alien resident,+ for YOU became alien residents in the land of Egypt.+ 20  “Jehovah your God you should fear.+ Him you should serve,+ and to him you should cling,+ and by his name you should make sworn statements.+ 21  He is the One for you to praise,*+ and he is your God, who has done with you these great and fear-inspiring things that your eyes have seen.+ 22  With seventy souls your forefathers went down into Egypt,+ and now Jehovah your God has constituted you like the stars of the heavens for multitude.+

Footnotes

“The Ten Words,” that is, words of command, commandments. Heb., ʽaseʹreth had·deva·rimʹ; Gr., deʹka loʹgous, “Decalogue”; Lat., verʹba deʹcem. See 4:13 ftn; Ex 34:28 ftn, “Words.”
Lit., “stood.” Compare Ex 9:16 ftn, “Existence.”
Or, “stiffen.”
“The God of gods.” Or, “God of the gods.” MSam(Heb.), ʼElo·hehʹ ha·ʼelo·himʹ; Gr., The·osʹ ton the·onʹ; Lat., Deʹus de·oʹrum.
“And the Lord of lords.” Or, “and Lord of the lords.” Heb., wa·ʼAdho·nehʹ (pl. to denote excellence) ha·ʼadho·nimʹ; Gr., Kyʹri·os ton ky·riʹon; Lat., Doʹmi·nus do·mi·nanʹti·um, “Lord of dominating ones.”
“The God.” MSam(Heb.), ha·ʼElʹ; Gr., ho The·osʹ; Lat., Deʹus. See App 1G.
Or, “gift.”
Lit., “He is your praise.”