Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Jehovah’s Witnesses

English

Online Bible | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES (1984 EDITION) See 2013 revision

Daniel 12:1-13

12  “And during that time Miʹcha·el*+ will stand up,+ the great prince*+ who is standing in behalf of the sons of your people.+ And there will certainly occur a time of distress such as has not been made to occur since there came to be a nation until that time.+ And during that time your people will escape,+ every one who is found written down in the book.+  And there will be many of those asleep in the ground of dust who will wake up,+ these to indefinitely lasting life+ and those to reproaches [and] to indefinitely lasting abhorrence.+  “And the ones having insight will shine like the brightness* of the expanse;+ and those who are bringing the many to righteousness,+ like the stars to time indefinite, even forever.  “And as for you, O Daniel, make secret the words and seal up the book,+ until the time of [the] end.*+ Many will rove about, and the [true] knowledge* will become abundant.”+  And I saw, I Daniel, and, look! there were two others standing,+ one on the bank here of the stream* and the other on the bank there of the stream.+  Then one said to the man clothed with the linen,+ who was up above the waters of the stream: “How long will it be to the end of the wonderful things?”+  And I began to hear the man* clothed with the linen, who was up above the waters of the stream, as he proceeded to raise his right [hand] and his left [hand] to the heavens and to swear+ by the One who is alive for time indefinite:+ “It will be for an appointed time, appointed times and a half.*+ And as soon as there will have been a finishing of the dashing of the power* of the holy people to pieces,+ all these things will come to their finish.”  Now as for me, I heard, but I could not understand;+ so that I said: “O my lord,* what will be the final part of these things?”+  And he went on to say: “Go, Daniel, because the words are made secret and sealed up until the time of [the] end.+ 10  Many will cleanse themselves+ and whiten themselves+ and will be refined.+ And the wicked ones will certainly act wickedly,+ and no wicked ones at all will understand;+ but the ones having insight will understand.+ 11  “And from the time that the constant [feature]*+ has been removed+ and there has been a placing of the disgusting thing+ that is causing desolation,* there will be one thousand two hundred and ninety days. 12  “Happy+ is* the one who is keeping in expectation and who arrives at the one thousand three hundred and thirty-five days! 13  “And as for you yourself, go toward the end;*+ and you will rest,+ but you will stand up for your lot at the end* of the days.”+

Footnotes

See 10:13 ftn, “Michael.”
“The great prince.” Heb., has·sarʹ hag·ga·dhohlʹ; Lat., prinʹceps maʹgnus; LXX, “the great angel”; LXXBagster(Gr.), ho arʹkhon ho meʹgas, “the great ruler.”
Or, “shining.”
“End.” Heb., qets; Gr., syn·te·leiʹas. See Mt 13:39 and Mt 24:3 ftns, “Conclusion.”
“The [true] knowledge.” Heb., had·daʹʽath.
Or, “the river.” Heb., hai·ʼorʹ.
“The man.” Heb., ha·ʼishʹ; Lat., viʹrum.
“For an appointed time, appointed times and a half.” Heb., lemoh·ʽedhʹ moh·ʽadhimʹ wa·cheʹtsi; Gr., eis kai·ronʹ kai kai·rousʹ kai heʹmi·sy kai·rouʹ; Vgc(Lat.), in temʹpus, et temʹpo·ra, et di·miʹdi·um temʹpo·ris. The Jewish scholar Aben Ezra (1089–1164 C.E.) has the dual here (two appointed times). This makes a total of three and a half appointed times as in 7:25, where see ftn, “Half a time.” Compare 4:16 ftn; Re 12:14 ftn.
Lit., “hand.” Heb., yadh; Lat., maʹnus.
“O my lord.” Heb., ʼadho·niʹ; Gr., kyʹri·e; Lat., doʹmi·ne mi.
Or, “the continual [sacrifice].” Heb., hat·ta·midhʹ; Vg, “the continual sacrifice”; LXX, “the sacrifice.”
“That is causing desolation (astonishment).” Heb., sho·memʹ. Compare 9:27 ftn, “Desolate.”
Lit., “O the happiness of.” Heb., ʼash·rehʹ; Gr., ma·kaʹri·os; Lat., be·aʹtus. Compare Ps 1:1 ftn; Mt 5:3; Lu 6:20.
“Toward the end,” M(Heb., laq·qetsʹ)SyVg; LXX omits.
“At the end of.” Heb., leqetsʹ; Gr., eis syn·teʹlei·an; Lat., in fiʹne. See vs 4 ftn, “End.”