Revelation 7:1-17

7  Μετὰ Afterτοῦτο thisεἶδον I sawτέσσαρας fourἀγγέλους angelsἑστῶτας having stoodἐπὶ uponτὰς theτέσσαρας fourγωνίας cornersτῆς of theγῆς, earth,κρατοῦντας holding fastτοὺς theτέσσαρας fourἀνέμους windsτῆς of theγῆς, earth,ἵνα in order thatμὴ notπνέῃ may blowἄνεμος windἐπὶ uponτῆς theγῆς earthμήτε norἐπὶ uponτῆς theθαλάσσης seaμήτε norἐπὶ uponπᾶν everyδένδρον. tree. 2  καὶ Andεἶδον I sawἄλλον anotherἄγγελον angelἀναβαίνοντα stepping upἀπὸ fromἀνατολῆς risingἡλίου, of sun,ἔχοντα havingσφραγῖδα sealθεοῦ of Godζῶντος, living,καὶ andἔκραξεν he cried outφωνῇ to voiceμεγάλῃ greatτοῖς to theτέσσαρσιν fourἀγγέλοις angelsοἷς to whomἐδόθη it was givenαὐτοῖς to themἀδικῆσαι to treat unrighteouslyτὴν theγῆν earthκαὶ andτὴν theθάλασσαν, sea, 3  λέγων (he) sayingΜὴ Notἀδικήσητε YOU should treat unrighteouslyτὴν theγῆν earthμήτε norτὴν theθάλασσαν seaμήτε norτὰ theδένδρα, trees,ἄχρι untilσφραγίσωμεν we might sealτοὺς theδούλους slavesτοῦ of theθεοῦ Godἡμῶν of usἐπὶ uponτῶν theμετώπων foreheadsαὐτῶν. of them. 4  Καὶ Andἤκουσα I heardτὸν theἀριθμὸν numberτῶν of theἐσφραγισμένων, (ones) having been sealed,ἑκατὸν hundredτεσσεράκοντα forty-τέσσαρες fourχιλιάδες, thousands,ἐσφραγισμένοι (they) having been sealedἐκ out ofπάσης everyφυλῆς tribeυἱῶν of sonsἸσραήλ· of Israel; 5  ἐκ out ofφυλῆς tribeἸούδα of Judahδώδεκα twelveχιλιάδες thousandsἐσφραγισμένοι, (ones) having been sealed, ἐκ out ofφυλῆς tribeῬουβὴν of Reubenδώδεκα twelveχιλιάδες, thousands, ἐκ out ofφυλῆς tribeΓὰδ of Gadδώδεκα twelveχιλιάδες, thousands, 6  ἐκ out ofφυλῆς tribe᾿Ασὴρ of Asherδώδεκα twelveχιλιάδες, thousands, ἐκ out ofφυλῆς tribeΝεφθαλὶμ of Naphtaliδώδεκα twelveχιλιάδες, thousands, ἐκ out ofφυλῆς tribeΜανασσῆ of Manassehδώδεκα twelveχιλιάδες, thousands, 7  ἐκ out ofφυλῆς tribeΣυμεὼν of Simeonδώδεκα twelveχιλιάδες, thousands, ἐκ out ofφυλῆς tribeΛευεὶ of Leviδώδεκα twelveχιλιάδες, thousands, ἐκ out ofφυλῆς tribeἸσσαχὰρ of Issacharδώδεκα twelveχιλιάδες, thousands, 8  ἐκ out ofφυλῆς tribeΖαβουλὼν of Zebulunδώδεκα twelveχιλιάδες, thousands, ἐκ out ofφυλῆς tribeἸωσὴφ of Josephδώδεκα twelveχιλιάδες, thousands, ἐκ out ofφυλῆς tribeΒενιαμεὶν of Benjaminδώδεκα twelveχιλιάδες thousandsἐσφραγισμένοι. (ones) having been sealed. 9  Μετὰ Afterταῦτα these (things)εἶδον, I saw,καὶ andἰδοὺ look!ὄχλος crowdπολύς, much,ὃν whichἀριθμῆσαι to numberαὐτὸν itοὐδεὶς no oneἐδύνατο, was able,ἐκ out ofπαντὸς everyἔθνους nationκαὶ andφυλῶν of tribesκαὶ andλαῶν of peoplesκαὶ andγλωσσῶν, of tongues,ἑστῶτες (ones) having stoodἐνώπιον in sightτοῦ of theθρόνου throneκαὶ andἐνώπιον in sightτοῦ of theἀρνίου, Lamb,περιβεβλημένους (ones) having been thrown aboutστολὰς robesλευκάς, white,καὶ andφοίνικες palm [branches]ἐν inταῖς theχερσὶν handsαὐτῶν· of them; 10  καὶ andκράζουσι they are crying outφωνῇ to voiceμεγάλῃ great,λέγοντες sayingTheσωτηρία salvationτῷ to theθεῷ Godἡμῶν of usτῷ to the (one)καθημένῳ sittingἐπὶ uponτῷ theθρόνῳ throneκαὶ andτῷ to theἀρνίῳ. Lamb. 11  καὶ Andπάντες allοἱ theἄγγελοι angelsἱστήκεισαν had stoodκύκλῳ to circleτοῦ of theθρόνου throneκαὶ andτῶν of theπρεσβυτέρων older personsκαὶ andτῶν of theτεσσάρων fourζῴων, living [creatures],καὶ andἔπεσαν they fellἐνώπιον in sightτοῦ of theθρόνου throneἐπὶ uponτὰ theπρόσωπα facesαὐτῶν of themκαὶ andπροσεκύνησαν worshipedτῷ to theθεῷ, God, 12  λέγοντες (they) saying᾿Αμήν· Amen;theεὐλογία blessingκαὶ andtheδόξα gloryκαὶ andtheσοφία wisdomκαὶ andtheεὐχαριστία thanksgivingκαὶ andtheτιμὴ honorκαὶ andtheδύναμις powerκαὶ andtheἰσχὺς strengthτῷ to theθεῷ Godἡμῶν of usεἰς intoτοὺς theαἰῶνας agesτῶν of theαἰώνων· ages;ἀμήν. amen. 13  Καὶ Andἀπεκρίθη answeredεἷς oneἐκ out ofτῶν theπρεσβυτέρων older personsλέγων (he) sayingμοι to meΟὗτοι Theseοἱ the (ones)περιβεβλημένοι having been thrown aboutτὰς theστολὰς robesτὰς theλευκὰς whiteτίνες whoεἰσὶν are theyκαὶ andπόθεν wherefromἦλθον; came they? 14  καὶ Andεἴρηκα I have saidαὐτῷ to himΚύριέ Lordμου, of me,σὺ youοἶδας. have known.καὶ Andεἶπέν he saidμοι to meΟὗτοί Theseεἰσιν areοἱ the (ones)ἐρχόμενοι comingἐκ out ofτῆς theθλίψεως tribulationτῆς theμεγάλης, great,καὶ andἔπλυναν they washedτὰς theστολὰς robesαὐτῶν of themκαὶ andἐλεύκαναν they whitenedαὐτὰς themἐν inτῷ theαἵματι bloodτοῦ of theἀρνίου. Lamb. 15  διὰ Throughτοῦτό thisεἰσιν they areἐνώπιον in sightτοῦ of theθρόνου throneτοῦ of theθεοῦ, God,καὶ andλατρεύουσιν they are rendering sacred serviceαὐτῷ to himἡμέρας of dayκαὶ andνυκτὸς of nightἐν inτῷ theναῷ divine habitationαὐτοῦ, of him,καὶ andthe (one)καθήμενος sittingἐπὶ uponτοῦ theθρόνου throneσκηνώσει will tentἐπ’ uponαὐτούς. them. 16  οὐ Notπεινάσουσιν they will hungerἔτι yetοὐδὲ not-butδιψήσουσιν they will thirstἔτι, yet,οὐδὲ not-butμὴ notπέσῃ should fallἐπ’ uponαὐτοὺς themtheἥλιος sunοὐδὲ not-butπᾶν allκαῦμα, burning heat, 17  ὅτι becauseτὸ theἀρνίον Lambτὸ the (one)ἀνὰ upμέσον middleτοῦ of theθρόνου throneποιμανεῖ will shepherdαὐτούς, them,καὶ andὁδηγήσει will guideαὐτοὺς themἐπὶ uponζωῆς of lifeπηγὰς fountainsὑδάτων· of waters;καὶ andἐξαλείψει will wipe outtheθεὸς Godπᾶν everyδάκρυον tearἐκ out ofτῶν theὀφθαλμῶν eyesαὐτῶν. of them.