Revelation 19:1-21

19  Μετὰ Afterταῦτα these (things)ἤκουσα I heardὡς asφωνὴν voiceμεγάλην greatὄχλου of crowdπολλοῦ muchἐν inτῷ theοὐρανῷ heavenλεγόντων of (ones) sayingἉλληλουιά· Hallelujah;theσωτηρία salvationκαὶ andtheδόξα gloryκαὶ andtheδύναμις powerτοῦ of theθεοῦ Godἡμῶν, of us, 2  ὅτι becauseἀληθιναὶ trueκαὶ andδίκαιαι righteousαἱ theκρίσεις judgmentsαὐτοῦ· of him;ὅτι becauseἔκρινεν he judgedτὴν theπόρνην harlotτὴν theμεγάλην greatἥτις whoἔφθειρεν corruptedτὴν theγῆν earthἐν inτῇ theπορνείᾳ fornicationαὐτῆς, of her,καὶ andἐξεδίκησεν he avengedτὸ theαἷμα bloodτῶν of theδούλων slavesαὐτοῦ of himἐκ out ofχειρὸς handαὐτῆς. of her. 3  καὶ Andδεύτερον second [time]εἴρηκαν they have saidἉλληλουιά· Hallelujah;καὶ andtheκαπνὸς smokeαὐτῆς of herἀναβαίνει is stepping upεἰς intoτοὺς theαἰῶνας agesτῶν of theαἰώνων. ages. 4  καὶ Andἔπεσαν fellοἱ theπρεσβύτεροι older personsοἱ theεἴκοσι twenty-τέσσαρες fourκαὶ andτὰ theτέσσερα fourζῷα, living [creatures],καὶ andπροσεκύνησαν they worshipedτῷ to theθεῷ Godτῷ the (one)καθημένῳ sittingἐπὶ uponτῷ theθρόνῳ throneλέγοντες (they) saying᾿Αμήν, Amen,Ἁλληλουιά. Hallelujah. 5  καὶ Andφωνὴ voiceἀπὸ fromτοῦ theθρόνου throneἐξῆλθεν came outλέγουσα sayingΑἰνεῖτε Be YOU praisingτῷ to theθεῷ Godἡμῶν, of us,πάντες allοἱ theδοῦλοι slavesαὐτοῦ, of him,οἱ the (ones)φοβούμενοι fearingαὐτόν, him,οἱ theμικροὶ small (ones)καὶ andοἱ theμεγάλοι. great (ones). 6  Καὶ Andἤκουσα I heardὡς asφωνὴν voiceὄχλου of crowdπολλοῦ muchκαὶ andὡς asφωνὴν voiceὑδάτων of watersπολλῶν manyκαὶ andὡς asφωνὴν voiceβροντῶν of thundersἰσχυρῶν, strong,λεγόντων of (ones) sayingἉλληλουιά, Hallelujah,ὅτι becauseἐβασίλευσεν reignedΚύριος Lordtheθεὸς Godἡμῶν, of us,theπαντοκράτωρ. Almighty. 7  χαίρωμεν May we be rejoicingκαὶ andἀγαλλιῶμεν, may we be exulting,καὶ andδώσομεν we shall giveτὴν theδόξαν gloryαὐτῷ, to him,ὅτι becauseἦλθεν cametheγάμος marriageτοῦ of theἀρνίου, Lamb,καὶ andtheγυνὴ womanαὐτοῦ of himἡτοίμασεν preparedἑαυτήν, herself, 8  καὶ andἐδόθη was givenαὐτῇ to herἵνα in order thatπεριβάληται she might be thrown aboutβύσσινον fine linenλαμπρὸν brightκαθαρόν, clean,τὸ theγὰρ forβύσσινον fine linenτὰ theδικαιώματα righteous [acts]τῶν of theἁγίων holy (ones)ἐστίν. is. 9  Καὶ Andλέγει he is sayingμοι to meΓράψον WriteΜακάριοι Happyοἱ the (ones)εἰς intoτὸ theδεῖπνον supperτοῦ of theγάμου marriageτοῦ of theἀρνίου Lambκεκλημένοι. (ones) having been called.καὶ Andλέγει he is sayingμοι to meΟὗτοι Theseοἱ theλόγοι wordsἀληθινοὶ trueτοῦ of theθεοῦ Godεἰσίν. are. 10  καὶ Andἔπεσα I fellἔμπροσθεν in frontτῶν of theποδῶν feetαὐτοῦ of himπροσκυνῆσαι to worshipαὐτῷ. to him.καὶ Andλέγει he is sayingμοι to meὍρα Be you seeingμή· not;σύνδουλός fellow slaveσού of youεἰμι I amκαὶ andτῶν of theἀδελφῶν brothersσου of youτῶν of the (ones)ἐχόντων havingτὴν theμαρτυρίαν witnessἸησοῦ· of Jesus;τῷ to theθεῷ Godπροσκύνησον· worship YOU;theγὰρ forμαρτυρία witnessἸησοῦ of Jesusἐστὶν isτὸ theπνεῦμα spiritτῆς of theπροφητείας. prophecy. 11  Καὶ Andεἶδον I sawτὸν theοὐρανὸν heavenἠνεῳγμένον, having been opened up,καὶ andἰδοὺ look!ἵππος horseλευκός, white,καὶ andthe (one)καθήμενος sittingἐπ’ uponαὐτὸν itπιστὸς faithful (one)καλούμενος (he) being calledκαὶ andἀληθινός, true (one),καὶ andἐν inδικαιοσύνῃ righteousnessκρίνει he is judgingκαὶ andπολεμεῖ. he is warring. 12  οἱ Theδὲ butὀφθαλμοὶ eyesαὐτοῦ of himφλὸξ flameπυρός, of fire,καὶ andἐπὶ uponτὴν theκεφαλὴν headαὐτοῦ of himδιαδήματα diademsπολλά, many,ἔχων (he) havingὄνομα nameγεγραμμένον having been writtenwhichοὐδεὶς no oneοἶδεν has knownεἰ ifμὴ notαὐτός, he, 13  καὶ andπεριβεβλημένος having been thrown aboutἱμάτιον outer garmentῥεραντισμένον having been sprinkledαἵματι, to blood,καὶ andκέκληται has been calledτὸ theὄνομα nameαὐτοῦ of himTheΛόγος Wordτοῦ of theΘεοῦ. God. 14  καὶ Andτὰ theστρατεύματα armiesτὰ the (ones)ἐν inτῷ theοὐρανῷ heavenἠκολούθει followedαὐτῷ to himἐφ’ uponἵπποις horsesλευκοῖς, white,ἐνδεδυμένοι having been clothed inβύσσινον fine linenλευκὸν whiteκαθαρόν. clean. 15  καὶ Andἐκ out ofτοῦ theστόματος mouthαὐτοῦ of himἐκπορεύεται is going outῥομφαία long swordὀξεῖα, sharp,ἵνα in order thatἐν inαὐτῇ itπατάξῃ he should smiteτὰ theἔθνη, nations,καὶ andαὐτὸς heποιμανεῖ will shepherdαὐτοὺς themἐν inῥάβδῳ staffσιδηρᾷ· made of iron;καὶ andαὐτὸς heπατεῖ is trampling onτὴν theληνὸν pressτοῦ of theοἴνου wineτοῦ of theθυμοῦ angerτῆς of theὀργῆς wrathτοῦ of theθεοῦ Godτοῦ of theπαντοκράτορος. Almighty. 16  καὶ Andἔχει he is havingἐπὶ uponτὸ theἱμάτιον outer garmentκαὶ andἐπὶ uponτὸν theμηρὸν thighαὐτοῦ of himὄνομα nameγεγραμμένον having been writtenΒασιλεὺς Kingβασιλέων of kingsκαὶ andΚύριος Lordκυρίων. of lords. 17  Καὶ Andεἶδον I sawἕνα oneἄγγελον angelἑστῶτα having stoodἐν inτῷ theἡλίῳ, sun,καὶ andἔκραξεν he cried outἐν inφωνῇ voiceμεγάλῃ greatλέγων sayingπᾶσι to allτοῖς theὀρνέοις birdsτοῖς the (ones)πετομένοις flyingἐν inμεσουρανήματι midheavenΔεῦτε Hitherσυνάχθητε be YOU led togetherεἰς intoτὸ theδεῖπνον supperτὸ theμέγα greatτοῦ of theθεοῦ, God, 18  ἵνα in order thatφάγητε YOU might eatσάρκας fleshesβασιλέων of kingsκαὶ andσάρκας fleshesχιλιάρχων of chiliarchsκαὶ andσάρκας fleshesἰσχυρῶν of strong [men]καὶ andσάρκας fleshesἵππων of horsesκαὶ andτῶν of the (ones)καθημένων sittingἐπ’ uponαὐτούς, them,καὶ andσάρκας fleshesπάντων of allἐλευθέρων freemenτε andκαὶ andδούλων of slavesκαὶ andμικρῶν of little (ones)καὶ andμεγάλων. of great (ones). 19  Καὶ Andεἶδον I sawτὸ theθηρίον wild beastκαὶ andτοὺς theβασιλεῖς kingsτῆς of theγῆς earthκαὶ andτὰ theστρατεύματα armiesαὐτῶν of themσυνηγμένα having been led togetherποιῆσαι to makeτὸν theπόλεμον warμετὰ withτοῦ the (one)καθημένου sittingἐπὶ uponτοῦ theἵππου horseκαὶ andμετὰ withτοῦ theστρατεύματος armyαὐτοῦ. of him. 20  καὶ Andἐπιάσθη was caughtτὸ theθηρίον wild beastκαὶ andμετ’ withαὐτοῦ ittheψευδοπροφήτης false prophetthe (one)ποιήσας having doneτὰ theσημεῖα signsἐνώπιον in sightαὐτοῦ, of it,ἐν inοἷς which (ones)ἐπλάνησεν he made to errτοὺς the (ones)λαβόντας having receivedτὸ theχάραγμα engravingτοῦ of theθηρίου wild beastκαὶ andτοὺς the (ones)προσκυνοῦντας worshipingτῇ to theεἰκόνι imageαὐτοῦ· of it;ζῶντες livingἐβλήθησαν were thrownοἱ theδύο twoεἰς intoτὴν theλίμνην lakeτοῦ of theπυρὸς fireτῆς of the [lake]καιομένης burningἐν inθείῳ. sulphur. 21  καὶ Andοἱ theλοιποὶ leftover (ones)ἀπεκτάνθησαν were killed offἐν inτῇ theῥομφαίᾳ long swordτοῦ of the (one)καθημένου sittingἐπὶ uponτοῦ theἵππου horseτῇ to the [sword]ἐξελθούσῃ having gone forthἐκ out ofτοῦ theστόματος mouthαὐτοῦ, of him,καὶ andπάντα allτὰ theὄρνεα birdsἐχορτάσθησαν were satisfiedἐκ out ofτῶν theσαρκῶν fleshesαὐτῶν. of them.