Matthew 1:1-25

1  Βίβλος Bookγενέσεως of originἸησοῦ of JesusΧριστοῦ Christυἱοῦ sonΔαυεὶδ of Davidυἱοῦ son᾿Αβραάμ. of Abraham. 2  ᾿Αβραὰμ Abrahamἐγέννησεν generatedτὸν theἸσαάκ, Isaac,Ἰσαὰκ Isaacδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theἸακώβ, Jacob,Ἰακὼβ Jacobδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theἸούδαν Judahκαὶ andτοὺς theἀδελφοὺς brothersαὐτοῦ, of him, 3  Ἰούδας Judahδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theΦαρὲς Perezκαὶ andτὸν theΖαρὰ Zerahἐκ out ofτῆς theΘάμαρ, Tamar,Φαρὲς Perezδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theἙσρώμ, Hezron,Ἑσρὼμ Hezronδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν the᾿Αράμ, Ram, 4  ᾿Αρὰμ Ramδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν the᾿Αμιναδάβ, Amminadab,᾿Αμιναδὰβ Amminadabδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theΝαασσών, Nahshon,Ναασσὼν Nahshonδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theΣαλμών, Salmon, 5  Σαλμὼν Salmonδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theΒοὲς Boazἐκ out ofτῆς theῬαχάβ, Rahab,Βοὲς Boazδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theἸωβὴδ Obedἐκ out ofτῆς theῬούθ, Ruth,Ἰωβὴδ Obedδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theἸεσσαί, Jesse, 6  Ἰεσσαὶ Jesseδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theΔαυεὶδ Davidτὸν theβασιλέα. king. Δαυεὶδ Davidδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theΣολομῶνα Solomonἐκ out ofτῆς the [wife]τοῦ ofΟὐρίου, Uriah, 7  Σολομὼν Solomonδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theῬοβοάμ, Rehoboam,Ῥοβοὰμ Rehoboamδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν the᾿Αβιά, Abijah,᾿Αβιὰ Abijahδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν the᾿Ασάφ, Asa, 8  ᾿Ασὰφ Asaδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theἸωσαφάτ, Jehoshaphat,Ἰωσαφὰτ Jehoshaphatδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theἸωράμ, Jehoram,Ἰωρὰμ Jehoramδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theὈζείαν, Uzziah, 9  Ὀζείας Uzziahδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theἸωαθάμ, Jotham,Ἰωαθὰμ Jothamδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theἌχας, Ahaz,Ἄχας Ahazδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theἙζεκίαν, Hezekiah, 10  Ἑζεκίας Hezekiahδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theΜανασσῆ, Manasseh,Μανασσῆς Manassehδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν the᾿Αμώς, Amon,᾿Αμὼς Amonδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theἸωσείαν, Josiah, 11  Ἰωσείας Josiahδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theἸεχονίαν Jechoniahκαὶ andτοὺς theἀδελφοὺς brothersαὐτοῦ of himἐπὶ uponτῆς theμετοικεσίας deportationΒαβυλῶνος. of Babylon. 12  Μετὰ Afterδὲ butτὴν theμετοικεσίαν deportationΒαβυλῶνος of BabylonἸεχονίας Jechoniahἐγέννησεν generatedτὸν theΣαλαθιήλ, Shealtiel,Σαλαθιὴλ Shealtielδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theΖοροβάβελ, Zerubbabel, 13  Ζοροβάβελ Zerubbabelδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν the᾿Αβιούδ, Abiud,᾿Αβιοὺδ Abiudδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν the᾿Ελιακείμ, Eliakim,᾿Ελιακεὶμ Eliakimδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν the᾿Αζώρ, Azor, 14  ᾿Αζὼρ Azorδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theΣαδώκ, Zadok,Σαδὼκ Zadokδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν the᾿Αχείμ, Achim,᾿Αχεὶμ Achimδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν the᾿Ελιούδ, Eliud, 15  ᾿Ελιοὺδ Eliudδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν the᾿Ελεάζαρ, Eleazar,᾿Ελεάζαρ Eleazarδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theΜαθθάν, Matthan,Μαθθὰν Matthanδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theἸακώβ, Jacob, 16  Ἰακὼβ Jacobδὲ butἐγέννησεν generatedτὸν theἸωσὴφ Josephτὸν theἄνδρα husbandΜαρίας, of Mary,ἐξ out ofἧς whomἐγεννήθη was generatedἸησοῦς Jesusthe (one)λεγόμενος being saidΧριστός. Christ. 17  Πᾶσαι Allοὖν thereforeαἱ theγενεαὶ generationsἀπὸ from᾿Αβραὰμ Abrahamἕως untilΔαυεὶδ Davidγενεαὶ generationsδεκατέσσαρες, fourteen,καὶ andἀπὸ fromΔαυεὶδ Davidἕως untilτῆς theμετοικεσίας deportationΒαβυλῶνος of Babylonγενεαὶ generationsδεκατέσσαρες, fourteen,καὶ andἀπὸ fromτῆς theμετοικεσίας deportationΒαβυλῶνος of Babylonἕως untilτοῦ theχριστοῦ Christγενεαὶ generationsδεκατέσσαρες. fourteen. 18  Τοῦ Of theδὲ butἸησοῦ JesusΧριστοῦ Christtheγένεσις originοὕτως thusἦν. was.Μνηστευθείσης Having been promised in marriageτῆς of theμητρὸς motherαὐτοῦ of himΜαρίας Maryτῷ to theἸωσήφ, Joseph,πρὶν beforeorσυνελθεῖν to come togetherαὐτοὺς themεὑρέθη she was foundἐν inγαστρὶ bellyἔχουσα havingἐκ out ofπνεύματος spiritἁγίου. holy. 19  Ἰωσὴφ Josephδὲ buttheἀνὴρ husbandαὐτῆς, of her,δίκαιος righteousὢν beingκαὶ andμὴ notθέλων willingαὐτὴν herδειγματίσαι, to make a public spectacle of,ἐβουλήθη intendedλάθρᾳ secretlyἀπολῦσαι to releaseαὐτήν. her. 20  Ταῦτα These (things)δὲ butαὐτοῦ of himἐνθυμηθέντος having thoughtἰδοὺ look!ἄγγελος angelΚυρίου of Lordκατ’ according toὄναρ dreamἐφάνη appearedαὐτῷ to himλέγων sayingἸωσὴφ Josephυἱὸς sonΔαυείδ, of David,μὴ notφοβηθῇς you should be afraidπαραλαβεῖν to take alongΜαρίαν Maryτὴν theγυναῖκά wifeσου, of you,τὸ the (thing)γὰρ forἐν inαὐτῇ herγεννηθὲν generatedἐκ out ofπνεύματός spiritἐστιν isἁγίου· holy; 21  τέξεται she will give birth toδὲ butυἱὸν sonκαὶ andκαλέσεις you will callτὸ theὄνομα nameαὐτοῦ of himἸησοῦν, Jesus,αὐτὸς heγὰρ forσώσει will saveτὸν theλαὸν peopleαὐτοῦ of himἀπὸ fromτῶν theἁμαρτιῶν sinsαὐτῶν. of them. 22  Τοῦτο Thisδὲ butὅλον wholeγέγονεν has happenedἵνα in order thatπληρωθῇ might be fulfilledτὸ the (things)ῥηθὲν spokenὑπὸ byΚυρίου Lordδιὰ throughτοῦ theπροφήτου prophetλέγοντος saying 23  Ἰδοὺ Look!Theπαρθένος virginἐν inγαστρὶ bellyἕξει will haveκαὶ andτέξεται will give birth toυἱόν, son,καὶ andκαλέσουσιν they will callτὸ theὄνομα nameαὐτοῦ of him᾿Εμμανουήλ· Immanuel;whichἐστιν isμεθερμηνευόμενον being translatedΜεθ’ Withἡμῶν ustheΘεός. God. 24  ᾿Εγερθεὶς Having been awakenedδὲ buttheἸωσὴφ Josephἀπὸ fromτοῦ theὕπνου sleepἐποίησεν didὡς asπροσέταξεν directedαὐτῷ to himtheἄγγελος angelΚυρίου of Lordκαὶ andπαρέλαβεν he took alongτὴν theγυναῖκα womanαὐτοῦ· of him; 25  καὶ andοὐκ notἐγίνωσκεν he was knowingαὐτὴν herἕως untilοὗ whenἔτεκεν she gave birth toυἱόν· son;καὶ andἐκάλεσεν he calledτὸ theὄνομα nameαὐτοῦ of himἸησοῦν. Jesus.

Footnotes