Isaiah 7:1-25

7  And in the time of Ahaz the son of Jotham the son of ʽUzzijah, king of Judah, King Rason of Syria and King Pekah the son of Remaliah of Israel came up to Jerusalem to attack it; but they were not able to. 2  And the house of David were told “Syria is resting on Ephraim,” and their hearts and their people’s hearts rocked as small trees rock in a wind. 3 * And Jehovah said to Isaiah “Go out to meet Ahaz, you and your son Shear-jashub, to the end of the aqueduct of the upper reservoir, the one that is on the highway to the Fuller’s Field, 4  and say to him ‘Take care and be quiet: do not be afraid nor discouraged at these two last ends of smoldering firebrands, with the anger of Rason and Syria and the son of Remaliah. 5 * Whereas Syria has proposed mischief against you, Ephraim and the son of Remaliah, saying 6  “We will go up into Judah and terrorize it and take it by storm and set up a king in it, the son of Tabeel,” 7  the Lord Jehovah says “It shall not get on foot, it shall not be. 8 * For Damascus is the head of Syria and Rason is the head of Damascus; and in sixty-five years more Ephraim shall be shivered and lose its nationality; 9  and Samaria is the head of Ephraim and the son of Remaliah is the head of Samaria. If you do not have confidence you shall not have permanence.”’” 10  And Jehovah went further by saying to Ahaz 11  “Ask for a token from your God Jehovah: go deep to the realm of death or high aloft.” 12  But Ahaz said “I will not ask, I will not put Jehovah on trial.” 13  And he said “Listen, house of David; are you not satisfied with tiring men out, that you would tire out my God too? 14  So the Lord himself will give you a token: there is a lass pregnant, she is going to have a son and name him God-Is-With-Us; 15  clabber and honey he shall eat at his knowing how to reject what is bad and choose, what is good; 16  for before the child knows how to reject what is bad and choose what is good the land of whose two kings you are in terror shall be deserted. 17  Jehovah will bring upon you and your people and your family days that have not come since Ephraim seceded from Judah—the king of Assyria. 18  “And on that day Jehovah will whistle for the flies at the end of the Egyptian Nile and for the bees in Assyria, 19 * and they will all come and rest in the arroyos and the crag-fissures and in all the thorntrees and all the brakes. 20  “On that day the Lord will shave with the razor hired on the other side of the River, the king of Assyria, the head and the hair of the legs, and the beard too it will take off. 21  “And on that day a man will keep a heifer and two sheep, 22  and because of the quantity of the production of milk he shall feed on clabber; for everyone that is left in the heart of the country shall feed on clabber and honey. 23  “And on that day every place where there are a thousand grapevines worth a thousand shekels will become brambles and briers; 24  one shall go in there with bow and arrows; for all the country shall be brambles and briers. 25  And on all the mountains that are hoed with the two-tined hoe you shall not go in for fear of brambles and briers, because it shall become a place for a bull to go loose and a sheep to tread its paths.”


7:3 Shear-jashub means a remnant shall come back
7:5 Var. omits Ephraim and the son of Remaliah
7:8 Lit. be shivered from nation
7:19 (brakes) Unc.