Psalm 83:1-18

A song. A melody of Aʹsaph.+ 83  O God, let there be no silence on your part;+Do not keep speechless, and do not stay quiet, O Divine One.*+   For, look! your very enemies are in an uproar;+And the very ones intensely hating you have raised [their] head.+   Against your people they cunningly carry on their confidential talk;+And they conspire against your concealed ones.+   They have said: “Come and let us efface them from being a nation,+That the name of Israel may be remembered no more.”+   For with the heart they have unitedly exchanged counsel;+Against you they proceeded to conclude even a covenant,*+   The tents of Eʹdom+ and the Ishʹma·el·ites, Moʹab+ and the Hagʹrites,+   Geʹbal and Amʹmon+ and Amʹa·lek,Phi·lisʹti·a+ together with the inhabitants of Tyre.+   Also, As·syrʹi·a* itself has become joined with them;+They have become an arm to the sons of Lot.*+ Seʹlah.   Do to them as to Midʹi·an,+ as to Sisʹe·ra,+As to Jaʹbin+ at the torrent valley of Kiʹshon.+ 10  They were annihilated at En-dor;+They became manure for the ground.+ 11  As for their nobles, make these like Oʹreb and like Zeʹeb,+And like Zeʹbah and like Zal·munʹna all their dukes,+ 12  Who have said: “Let us take possession of the abiding places of God for ourselves.”+ 13  O my God, make them like a thistle whirl,+Like stubble before a wind.*+ 14  Like a fire that burns up the forest+And like a flame that scorches the mountains,+ 15  In just that way may you pursue them with your tempest+And may you disturb them with your own storm wind.+ 16  Fill their faces with dishonor,+That people* may search for your name, O Jehovah.+ 17  O may they be ashamed and be disturbed for all times,+And may they become abashed and perish;+ 18  That people may know+ that you, whose name is Jehovah,+You alone are the Most High+ over all the earth.+


Or, “O God.” Heb., ʼEl.
“Covenant.” Heb., berithʹ; Gr., di·a·theʹken; Vg(Lat.), te·sta·menʹtum. See App 7E.
Or, “Asshur,” M; LXXVg, “Assur.”
“Sons of Lot,” referring to the Moabites and the Ammonites in vss 6, 7.
“Wind.” Heb., ruʹach; Gr., a·neʹmou; Lat., venʹti. Compare Ge 1:2 ftn, “Force.”
Or, “they.”