Psalm 25:1-22

Of David. א [ʼAʹleph]* 25  To you, O Jehovah, I raise my very soul.+ ב [Behth]   O my God,* in you have I put my trust;+O may I not be ashamed.May my enemies not exult over me.+ ג [Giʹmel]   Also, none of those hoping in you will be ashamed.+They will be ashamed who are dealing treacherously without success.+ ד [Daʹleth]   Make me know your own ways, O Jehovah;+Teach me your own paths.+ ה [Heʼ]   Make me walk in your truth and teach me,+For you are my God of salvation.+ו [Waw]*In you I have hoped all day long.+ ז [Zaʹyin]   Remember your mercies,+ O Jehovah, and your loving-kindnesses,*+For they are from time indefinite.+ ח [Chehth]   The sins of my youth and my revolts O do not remember.+According to your loving-kindness do you yourself remember me,+For the sake of your goodness, O Jehovah.+ ט [Tehth]   Good and upright is Jehovah.+That is why he instructs sinners in the way.+ י [Yohdh]   He will cause the meek ones to walk in [his] judicial decision,+And he will teach the meek ones his way.+ כ [Kaph] 10  All the paths of Jehovah are loving-kindness and trueness*For those observing his covenant*+ and his reminders.+ ל [Laʹmedh] 11  For your name’s sake, O Jehovah,+You must even forgive my error, for it is considerable.+ מ [Mem] 12  Who, now, is the man fearful of Jehovah?+He will instruct him in the way [that] he will choose.+ נ [Nun] 13  His own soul will lodge in goodness itself,+And his own offspring* will take possession of the earth.+ ס [Saʹmekh] 14  The intimacy with Jehovah belongs to those fearful of him,+Also his covenant, to cause them to know it.+ ע [ʽAʹyin] 15  My eyes are constantly toward Jehovah,+For he it is that brings my feet out of the net.+ פ [Peʼ] 16  Turn your face to me, and show me favor;+For I am solitary* and afflicted.+ צ [Tsa·dhehʹ] 17  Distresses of my heart have multiplied;+From the stresses upon me O bring me out.+ ר [Rehsh]* 18  See my affliction and my trouble,+And pardon all my sins.+ 19 * See how many my enemies have become,+And with a violent hatred they have hated me.+ ש [Shin] 20  Do guard my soul and deliver me.+May I not be ashamed, for I have taken refuge in you.+ ת [Taw] 21  Let integrity and uprightness themselves safeguard me,+For I have hoped in you.+ 22  O God,* redeem Israel out of all his distresses.+


In M this psalm is arranged in acrostic, or Heb. alphabetic, order.
“O my God.” Heb., ʼElo·haiʹ. This expression in M begins this vs with another ʼAʹleph. “In you” begins with the Heb. letter Behth.
The letter Waw (ו) as an acrostic appears in four Heb. mss.
Or, “your acts of loyal love.”
“His covenant.” Heb., veri·thohʹ, the first occurrence of this word in Psalms; Gr., di·a·theʹken; Lat., te·sta·menʹtum. See App 7E.
Or, “truthfulness; truth.”
Lit., “seed.”
Or, “the only one.” Gr., mo·no·ge·nesʹ, “the only-begotten,” the same word as in Lu 7:12; Lu 8:42; Joh 3:16.
In this acrostic the letter Qohph is missing between Tsa·dhehʹ and Rehsh.
This vs, like vs 18, begins with the Heb. letter Rehsh, giving twofold emphasis in the acrostic to ‘seeing.’
“God.” Heb., ʼElo·himʹ.