Quechua-speaking people of Peru prosper with literature and the New World Translation in their mother tongue.
Jehovah’s Witnesses have translated Bible-based publications into more than 90 sign languages. Why so much effort?
How do audiences react to videos produced by Jehovah’s Witnesses for their annual conventions? How are these videos dubbed into so many different languages?
Why is the work of translation into sign languages so important?
Anyone who reads our publications or views our videos can be confident that the facts were thoroughly researched and are accurate.
How do our photographers capture images that enhance our publications and complement the text?
Jehovah’s Witnesses make epic journeys each month to deliver Bibles and Bible-based publications to people in the Democratic Republic of the Congo.
The New World Translation of the Holy Scriptures in Estonian was nominated for the Language Deed of the Year Award in Estonia for 2014.
The audio recordings of the 2013 revision of the New World Translation will feature a different voice for each Bible character.
See what children say about the popular Bible video series Become Jehovah’s Friend, featuring the animated characters Caleb and Sophia.
Jehovah’s Witnesses are making special efforts to contact people who read or speak Scottish Gaelic, Irish, and Welsh. What has been the response?
The video What Happens at a Kingdom Hall? is available in about 400 languages, and Why Study the Bible? in over 550 languages. Watch them in your own language.
Get a behind-the-scenes look at how the New World Translation was made. Why spend so much time, money, and effort to produce this beautiful new Bible?
Why would Jehovah’s Witnesses in Mexico and Central America translate Bible publications into over 60 languages, including Maya, Nahuatl, and Low German?
Blind readers in Malawi express appreciation for Bible-based publications in Chichewa Braille.
The 2013 revision of the New World Translation of the Holy Scriptures is both attractive and made to last.
Jehovah’s Witnesses have translated Bible-based publications into Spanish since 1909. Learn more about their Spanish translation work.
Jehovah’s Witnesses have produced a series of animated videos that teach children important moral and spiritual lessons. What has been the response?
How have Jehovah’s Witnesses used music and songs in their worship?
Jehovah’s Witnesses have used a number of Bible translations over the past century. Why did they translate the Bible into modern English?
JW Library is a free mobile device app with many features for in-depth Bible study.
Jehovah’s Witnesses operate 15 printing facilities worldwide, producing Bible-based literature in some 700 languages.
How do Jehovah’s Witnesses make practical information from the Bible available in so many languages? How does this compare to other well-known websites?
The Listen to God brochure has helped many people around the world come to know God and the Bible’s message. See what some have said about this colorful brochure.
For over 40 years, musicians from around the world have cherished the opportunity to make music as part of a unique orchestra.
In January 2013, the news media in Greenland announced that The Watchtower magazine had been published in Greenlandic for 40 years.
See how an in-line finishing system on a high-speed printing press was enhanced in order to trim, stack, count and pack Bible literature.
Many publications of Jehovah’s Witnesses contain colorful pictures that complement the text, but it wasn’t always that way.
See how deaf parents with hearing children benefit from having the Bible in American Sign Language.
The New World Translation of the Holy Scriptures is distributed without charge to anyone who wants to read it.
Listen to a song, based on verses from God’s Word, as it is sung in eight languages.
The ASL Bible book of Genesis is now available!
New equipment has been installed at the printing facility of Jehovah’s Witnesses in Japan. Learn more about this fully automated bindery line.
See how our printing facility in Japan is helping meet the worldwide demand for Bibles.
See how one family in Denmark uses the simplified edition of The Watchtower.
Learn the unique challenges when translating song lyrics into many languages.
Beginning in January 2013, the Watchtower and Awake! magazines will contain fewer pages. Why?
See how the most widely circulated magazine in the world has looked over the years.
Hear the experience of a blind man who has benefited from having the Bible in braille.
Learn how the simplified English edition of The Watchtower helped a man draw closer to Jehovah God.
See how a family uses the simplified English edition of The Watchtower to help their children learn about God.
Find out how Braille Bibles are being produced in many languages.
We publish and distribute the Watchtower magazine worldwide in over 190 languages. How do other publications compare?
We began producing a simplified English edition of The Watchtower in 2011. Find out how it is benefiting readers around the world.