Ρύθμιση προσβασιμότητας

Επιλέξτε γλώσσα

Μετάβαση στο δευτερεύον μενού

Μετάβαση στο περιεχόμενο

Μάρτυρες του Ιεχωβά

Ελληνική

Μια Δωρεάν Ηχογράφηση της Αγίας Γραφής στην Οποία Συμμετέχουν Εκατοντάδες Αναγνώστες

Μια Δωρεάν Ηχογράφηση της Αγίας Γραφής στην Οποία Συμμετέχουν Εκατοντάδες Αναγνώστες

«Ελκυστική, υποκινεί σε σκέψεις, δυναμική».

«Ζωντανεύει την ανάγνωση της Γραφής».

«Συναρπαστική! Δίνει νέα διάσταση σε αφηγήσεις που ακούω όλη μου τη ζωή».

Έτσι εκφράστηκαν όσοι άκουσαν την ηχογράφηση του Γραφικού βιβλίου του Ματθαίου, η οποία είναι διαθέσιμη στην αγγλική στο jw.org.

Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά άρχισαν να ετοιμάζουν την πρώτη τους ηχογραφημένη έκδοση της Γραφής το 1978. Με τον καιρό, δημοσιεύτηκαν ηχογραφήσεις εκείνης της έκδοσης της Γραφής, ολόκληρης ή εν μέρει, σε 20 γλώσσες.

Η κυκλοφορία της αναθεωρημένης έκδοσης της Μετάφρασης Νέου Κόσμου στην αγγλική το 2013 δημιούργησε την ανάγκη για καινούριες ηχογραφήσεις. Ανόμοια όμως με την προηγούμενη ηχογραφημένη έκδοση, η οποία είχε τρεις αναγνώστες, στις νέες ηχογραφήσεις ακούγεται διαφορετική φωνή για καθένα από τα 1.000 και πλέον Βιβλικά πρόσωπα.

Η ποικιλία στους αναγνώστες βοηθάει τους ακροατές να οραματίζονται τα γεγονότα των Βιβλικών αφηγήσεων. Αν και οι ηχογραφήσεις δεν είναι δραματοποιημένες Βιβλικές αναγνώσεις, οι οποίες έχουν ηχητικά εφέ και μουσική, είναι πράγματι πολύ ρεαλιστικές.

Ένα έργο που περιλαμβάνει τόσο πολλούς αναγνώστες απαιτεί προσεκτικό προγραμματισμό. Αρχικά, έπρεπε να γίνει έρευνα για να προσδιοριστεί ποιος μιλάει σε κάθε περικοπή, ποια είναι η σημασία της και ποιο αίσθημα μεταδίδει. Για παράδειγμα, αν μια Γραφική αφήγηση παραθέτει λόγια ενός αποστόλου ο οποίος δεν κατονομάζεται, ποια φωνή πρέπει να χρησιμοποιηθεί; Κάποιο σχόλιο που δείχνει αμφιβολία ίσως αποδοθεί στον Θωμά ενώ κάποιο που δείχνει παρορμητικότητα ίσως αποδοθεί στον Πέτρο.

Έχει ληφθεί υπόψη επίσης η ηλικία του ατόμου που μιλάει. Για τον απόστολο Ιωάννη σε νεαρή ηλικία χρειάστηκε η φωνή νεότερου άντρα ενώ για τον ηλικιωμένο απόστολο Ιωάννη χρησιμοποιήθηκε η φωνή μεγαλύτερου άντρα.

Επιπλέον, έπρεπε να βρεθούν καλοί αναγνώστες. Οι περισσότεροι επιλέγονται από όσους υπηρετούν στο γραφείο τμήματος των Μαρτύρων του Ιεχωβά στις Ηνωμένες Πολιτείες. Διεξάγονται δοκιμαστικά κατά τα οποία ζητείται από πιθανούς αναγνώστες να προετοιμάσουν και να διαβάσουν μια επιλεγμένη παράγραφο από το περιοδικό Ξύπνα! Διαβάζουν επίσης διαλόγους από τη Γραφή που μεταδίδουν αισθήματα όπως θυμό, λύπη, χαρά ή αποθάρρυνση. Αυτά τα δοκιμαστικά βοηθούν να αξιολογηθεί η ικανότητα των αναγνωστών και να κριθεί το είδος της ανάγνωσης που τους ταιριάζει περισσότερο.

Αφού δοθούν οι διορισμοί, οι αναγνώστες πηγαίνουν σε κάποιο από τα στούντιο ηχογράφησης στο Μπρούκλιν, στο Πάτερσον ή στο Γουόλκιλ όπου ηχογραφείται το κείμενο που διαβάζουν. Ο υπεύθυνος της ηχογράφησης φροντίζει να έχει ο αναγνώστης τον κατάλληλο τόνο ή ποιότητα φωνής. Ο ίδιος και ο αναγνώστης χρησιμοποιούν ένα ειδικά προετοιμασμένο σενάριο το οποίο δίνει οδηγίες όσον αφορά τις παύσεις και την έμφαση σε κάθε περικοπή. Ο υπεύθυνος της ηχογράφησης χρησιμοποιεί επίσης ως οδηγό τις ηχογραφήσεις της προηγούμενης έκδοσης της Μετάφρασης Νέου Κόσμου.

Στο στούντιο, γίνονται μερικές διορθώσεις κατά την ηχογράφηση. Για να επιτευχθεί η καλύτερη απόδοση, οι διορθωτές χρειάζεται μερικές φορές να συνδυάσουν λέξεις ή προτάσεις από διαφορετικές λήψεις.

Δεν είναι γνωστό πότε θα ολοκληρωθεί η ηχογράφηση ολόκληρης της αναθεωρημένης Μετάφρασης Νέου Κόσμου του 2013. Ωστόσο, καθώς θα ολοκληρώνεται κάθε βιβλίο της Γραφής, θα ανεβαίνει στο jw.org και θα εμφανίζεται ένα εικονίδιο ήχου δίπλα στο όνομα του αντίστοιχου βιβλίου στη σελίδα «Βιβλία της Αγίας Γραφής».

Μάθετε Περισσότερα

Γιατί Ετοίμασαν οι Μάρτυρες του Ιεχωβά τη Μετάφραση Νέου Κόσμου;

Τι κάνει αυτή τη μετάφραση του Λόγου του Θεού να ξεχωρίζει;

Γιατί Αξίζει να Μελετήσετε την Αγία Γραφή;

Η Αγία Γραφή δίνει τις απαντήσεις στα μεγάλα ερωτήματα της ζωής. Εκατομμύρια άτομα σε όλη τη γη έχουν μάθει αυτές τις απαντήσεις. Γιατί όχι και εσείς;