Μετάβαση στο περιεχόμενο

Μετάβαση στο δευτερεύον μενού

Μετάβαση στον πίνακα περιεχομένων

Μάρτυρες του Ιεχωβά

Ελληνική

Βιβλίο Έτους των Μαρτύρων του Ιεχωβά 2015

 ΑΞΙΟΛΟΓΕΣ ΕΙΔΗΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΟ ΠΕΡΑΣΜΕΝΟ ΕΤΟΣ

Ενδιαφέροντα Νέα από Όλο τον Κόσμο

Ενδιαφέροντα Νέα από Όλο τον Κόσμο

Μοιράζονται Υλικό που Κατεβάζουν από τον Ιστότοπο

Παρότι στην Κούβα το Ίντερνετ δεν είναι ακόμα ευρέως διαθέσιμο, κάποιος μπορεί να συνδεθεί σε αυτό αν πάει σε καταστήματα που έχει ανοίξει μια τηλεφωνική εταιρία. Το κόστος, όμως, είναι πολύ υψηλό. Για να ωφελούνται, λοιπόν, οι αδελφοί από το jw.org, το γραφείο τμήματος πρότρεψε τις εκκλησίες να αναθέσουν σε έναν ευαγγελιζόμενο την ευθύνη να κατεβάζει εκδόσεις, ηχογραφήσεις και βίντεο από τον ιστότοπο και κατόπιν να τα δείχνει στους υπόλοιπους αδελφούς. Αυτή η διευθέτηση έχει φανεί πολύ πρακτική.

 Προτίμησαν την Αίθουσα Βασιλείας Αντί για το Κινητό Τηλέφωνο

Η 10χρονη Τεόνα και η 8χρονη αδελφή της η Ταμάνα, που ζουν στη Γεωργία, ήθελαν να αγοράσουν ένα κινητό τηλέφωνο. Για να βοηθήσει τα κορίτσια, η γιαγιά υποσχέθηκε να τους δίνει κάθε μήνα ένα ποσό από τη σύνταξή της. Δυστυχώς, όμως, η γιαγιά πέθανε ξαφνικά. Παρ’ όλα αυτά, η οικογένεια έδωσε στα κορίτσια την τελευταία σύνταξη της γιαγιάς προκειμένου να αγοράσουν το τηλέφωνο που ήθελαν. Αφού το ξανασκέφτηκαν, τα κορίτσια έγραψαν στην εκκλησία τους τα εξής: «Ξέρουμε ότι σε δύο εβδομάδες θα αρχίσει να χτίζεται η καινούρια Αίθουσα Βασιλείας στο χωριό μας, την Τέρτζολα. Επειδή η γιαγιά μας ήθελε πολύ να βοηθήσει σε αυτό το έργο, αποφασίσαμε να δώσουμε όλη την τελευταία της σύνταξη στην εκκλησία και να μην αγοράσουμε κινητό. Σας παρακαλούμε να χτίσετε μια ωραία Αίθουσα Βασιλείας!»

Οι Ελληνικές Γραφές στη Γλώσσα Τετούμ

Στις 17 Ιανουαρίου 2014, στο Ντίλι του Ανατολικού Τιμόρ, ο Τζέφρι Τζάκσον από το Κυβερνών Σώμα παρουσίασε τη Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών στην τετούμ, την πιο διαδεδομένη γλώσσα στη χώρα. Προηγουμένως, η μόνη έκδοση των Ελληνικών Γραφών που υπήρχε στην τετούμ τυπωνόταν και διανεμόταν από την Καθολική Εκκλησία, η οποία αρνούνταν να πουλήσει αντίτυπα στους Μάρτυρες του Ιεχωβά ή σε όποιους υποπτευόταν ότι μελετούσαν μαζί τους. Ωστόσο, η Καθολική μετάφραση είχε πολλές ανακρίβειες, ελλείψεις, αρχαΐζουσες λέξεις και τυπογραφικά λάθη. Σχετικά όμως με τη  Μετάφραση Νέου Κόσμου, ο Ντάρεν, ιεραπόστολος στο Ανατολικό Τιμόρ, είπε: «Πολλοί Τιμορέζοι που διαβάζουν κάτι από τη Μετάφραση Νέου Κόσμου εντυπωσιάζονται από την ακρίβειά της και ζητούν αμέσως ένα αντίτυπο. Τους αρέσει επειδή είναι ευκολονόητη και έχει μεγάλα γράμματα—χαρακτηριστικό που τους διευκολύνει στην ανάγνωση, καθώς ο φωτισμός αρκετών σπιτιών είναι φτωχός. Πολλοί που έχουν πάρει τη Γραφή κάνουν τώρα μελέτη μαζί μας».

“Ο Ιεχωβά με Θεωρεί Άξια”

ΠΓΔΜ: Κήρυγμα με έντυπα στη γλώσσα ρομανί

Ο Ιανουάριος του 2014 αποτέλεσε σταθμό για το μεταφραστικό έργο στη γλώσσα ρομανί της ΠΓΔΜ. Σχηματίστηκε μόνιμη μεταφραστική ομάδα και δόθηκε έγκριση να παράγονται έντυπα σε αυτή τη γλώσσα όχι μόνο με λατινικό αλλά και με κυριλλικό αλφάβητο. Αυτό βοηθάει πολύ όσους μιλούν τη ρομανί, επειδή είναι πιο εξοικειωμένοι με το κυριλλικό αλφάβητο, το οποίο είναι και το επίσημο αλφάβητο της χώρας.

 Πολλοί Ρομά συγκινούνται από το γεγονός ότι η οργάνωση του Ιεχωβά παρέχει έντυπα στη γλώσσα τους. Κάποια αδελφή είπε: «Επειδή η γλώσσα μου είναι η ρομανί, αρκετοί άνθρωποι με περιφρονούν. Γι’ αυτό, ευγνωμονώ τον Ιεχωβά που με θεωρεί άξια να παίρνω έντυπα στη γλώσσα μου. Αυτό με κάνει να θέλω να τον πλησιάζω ακόμα περισσότερο».

«Ευγνωμονώ τον Ιεχωβά που με θεωρεί άξια να παίρνω έντυπα στη γλώσσα μου»

Αλλαγή Επίβλεψης

Από την 1η Φεβρουαρίου 2014, το γραφείο τμήματος των Ηνωμένων Πολιτειών άρχισε να επιβλέπει τον τομέα και τις εκκλησίες της Τζαμάικα και των Νησιών Κέιμαν. Τι υπέροχη ενότητα απολαμβάνουν οι πάνω από 1,2 εκατομμύρια ευαγγελιζόμενοι που βρίσκονται στον τομέα του γραφείου τμήματος των Ηνωμένων Πολιτειών! Ο τομέας περιλαμβάνει τις 50 πολιτείες των ΗΠΑ, τις Βερμούδες, τις Μπαχάμες, τα Νησιά Τουρκς και Κέικος, τα Παρθένα Νησιά της Βρετανίας και των ΗΠΑ και το Πόρτο Ρίκο.

Οι Σκαπανείς στην Ιαπωνία

Οι αδελφοί και οι αδελφές στην Ιαπωνία συνεχίζουν να εκδηλώνουν έντονο σκαπανικό πνεύμα. Μάλιστα, ο αριθμός των τακτικών σκαπανέων που υπηρετούν στη νησιωτική αυτή χώρα είναι ο τέταρτος κατά σειρά μεγέθους στον κόσμο. Στις αρχές του υπηρεσιακού έτους 2014, προστέθηκαν στις τάξεις των σκαπανέων 2.646 αδελφοί, αυξάνοντας έτσι το συνολικό αριθμό σε 65.668. Το Μάρτιο του 2014, οι μισοί και πλέον ευαγγελιζόμενοι συμμετείχαν σε κάποια μορφή υπηρεσίας σκαπανέα.