Μετάβαση στο περιεχόμενο

Μετάβαση στο δευτερεύον μενού

Μετάβαση στον πίνακα περιεχομένων

Μάρτυρες του Ιεχωβά

Ελληνική

Η Αγία Γραφή στο Διαδίκτυο | Η ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ—ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΝΕΟΥ ΚΟΣΜΟΥ (ΑΝΑΘΕΩΡΗΣΗ 2017)

Κατά τον Ματθαίο 5:1-48

ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

  • ΕΠΙ ΤΟΥ ΟΡΟΥΣ ΟΜΙΛΙΑ (1-48)

    • Ο Ιησούς αρχίζει να διδάσκει στο βουνό (1, 2)

    • Οι εννιά μακαρισμοί (3-12)

    • Αλάτι και φως (13-16)

    • Ο Ιησούς θα εκπληρώσει τον Νόμο (17-20)

    • Συμβουλές για τον θυμό (21-26), τη μοιχεία (27-30), το διαζύγιο (31, 32), τους όρκους (33-37), την εκδίκηση (38-42), την αγάπη για τους εχθρούς (43-48)

5  Όταν είδε τα πλήθη, ανέβηκε στο βουνό· και αφού κάθισε, ήρθαν σε αυτόν οι μαθητές του.  Τότε άνοιξε το στόμα του και άρχισε να τους διδάσκει, λέγοντας:  «Ευτυχισμένοι είναι όσοι έχουν συναίσθηση της πνευματικής τους ανάγκης,*+ επειδή σε αυτούς ανήκει η Βασιλεία των ουρανών.  »Ευτυχισμένοι είναι όσοι πενθούν, επειδή αυτοί θα παρηγορηθούν.+  »Ευτυχισμένοι είναι οι πράοι,+ επειδή αυτοί θα κληρονομήσουν τη γη.+  »Ευτυχισμένοι είναι όσοι πεινούν και διψούν+ για τη δικαιοσύνη, επειδή αυτοί θα χορτάσουν.*+  »Ευτυχισμένοι είναι οι ελεήμονες,+ επειδή αυτοί θα ελεηθούν.  »Ευτυχισμένοι είναι οι αγνοί στην καρδιά,+ επειδή αυτοί θα δουν τον Θεό.  »Ευτυχισμένοι είναι οι ειρηνοποιοί,+ επειδή αυτοί θα αποκληθούν γιοι του Θεού. 10  »Ευτυχισμένοι είναι όσοι έχουν υποστεί διωγμό για χάρη της δικαιοσύνης,+ επειδή σε αυτούς ανήκει η Βασιλεία των ουρανών. 11  »Ευτυχισμένοι είστε όταν σας χλευάσουν+ και σας επιφέρουν διωγμό+ και πουν για εσάς κάθε είδους κακόβουλα ψέματα εξαιτίας μου.+ 12  Να χαίρεστε και να νιώθετε αγαλλίαση,+ επειδή η ανταμοιβή σας+ είναι μεγάλη στους ουρανούς. Διότι έτσι δίωξαν και τους προφήτες πριν από εσάς.+ 13  »Εσείς είστε το αλάτι+ της γης. Αλλά αν το αλάτι χάσει την αλμύρα του, πώς θα την ξαναβρεί; Δεν χρησιμεύει πλέον για τίποτα, παρά μόνο για να το πετάξουν έξω+ ώστε να το πατούν οι άνθρωποι. 14  »Εσείς είστε το φως του κόσμου.+ Μια πόλη που βρίσκεται πάνω σε βουνό δεν μπορεί να κρυφτεί. 15  Όταν ανάβουν λυχνάρι, δεν το βάζουν κάτω από το καλάθι,* αλλά πάνω στον λυχνοστάτη, και έτσι λάμπει πάνω σε όλους όσους είναι στο σπίτι.+ 16  Παρόμοια, ας λάμψει το φως σας μπροστά στους ανθρώπους,+ για να δουν τα καλά σας έργα+ και να δοξάσουν τον Πατέρα σας που είναι στους ουρανούς.+ 17  »Μη νομίζετε ότι ήρθα να εξαλείψω τον Νόμο ή τους Προφήτες. Δεν ήρθα να εξαλείψω, αλλά να εκπληρώσω.+ 18  Αληθινά σας λέω, ακόμη και αν αφανιστεί ο ουρανός και η γη, δεν πρόκειται να αφανιστεί ούτε ένα γραμματάκι, ούτε καν μία γραμμούλα από κάποιο γράμμα του Νόμου, μέχρι να εκπληρωθούν τα πάντα.+ 19  Όποιος λοιπόν παραβιάσει μία από αυτές τις πιο μικρές εντολές και διδάξει και άλλους να κάνουν το ίδιο, θα θεωρηθεί πολύ μικρός αναφορικά με* τη Βασιλεία των ουρανών. Όποιος όμως τις εκτελέσει και τις διδάξει θα θεωρηθεί μεγάλος αναφορικά με* τη Βασιλεία των ουρανών. 20  Διότι σας λέω ότι, αν η δικαιοσύνη σας δεν ξεπεράσει τη δικαιοσύνη των γραμματέων και των Φαρισαίων,+ δεν πρόκειται να μπείτε στη Βασιλεία των ουρανών.+ 21  »Ακούσατε ότι ειπώθηκε στους ανθρώπους της αρχαιότητας: “Δεν πρέπει να διαπράξεις φόνο,+ και όποιος διαπράξει φόνο θα είναι υπόλογος στο δικαστήριο”.+ 22  Ωστόσο, εγώ σας λέω ότι όποιος παραμένει οργισμένος+ με τον αδελφό του θα είναι υπόλογος στο δικαστήριο· και όποιος απευθύνει στον αδελφό του έναν ακατονόμαστο περιφρονητικό χαρακτηρισμό θα είναι υπόλογος στο Ανώτατο Δικαστήριο· ενώ όποιος τον αποκαλέσει: “Σιχαμένε ανόητε!” κινδυνεύει να βρεθεί στην πύρινη Γέεννα.*+ 23  »Αν λοιπόν φέρνεις το δώρο σου στο θυσιαστήριο+ και εκεί θυμηθείς ότι ο αδελφός σου έχει κάτι εναντίον σου, 24  άφησε το δώρο σου εκεί, μπροστά στο θυσιαστήριο, και φύγε. Πρώτα κάνε ειρήνη με τον αδελφό σου και έπειτα γύρισε να προσφέρεις το δώρο σου.+ 25  »Τακτοποίησε γρήγορα τα ζητήματα με τον αντίδικό σου, ενόσω είστε καθ’ οδόν προς το δικαστήριο, για να μη σε παραδώσει στον δικαστή και ο δικαστής στον υπάλληλο του δικαστηρίου και σε ρίξουν στη φυλακή.+ 26  Σου λέω με βεβαιότητα: Δεν πρόκειται να βγεις από εκεί αν δεν ξεπληρώσεις μέχρι και το τελευταίο μικρό νόμισμα.* 27  »Ακούσατε ότι ειπώθηκε: “Δεν πρέπει να μοιχεύσεις”.+ 28  Αλλά εγώ σας λέω ότι, όποιος εξακολουθεί να κοιτάζει μια γυναίκα+ έτσι ώστε να την ποθήσει, έχει ήδη μοιχεύσει μαζί της στην καρδιά του.+ 29  Αν λοιπόν το δεξί σου μάτι σε σκανδαλίζει, βγάλε το και πέταξέ το μακριά σου.+ Διότι είναι καλύτερα να χάσεις ένα από τα μέλη σου παρά να ριχτεί όλο το σώμα σου στη Γέεννα.*+ 30  Επίσης, αν το δεξί σου χέρι σε σκανδαλίζει, κόψε το και πέταξέ το μακριά σου.+ Διότι είναι καλύτερα να χάσεις ένα από τα μέλη σου παρά να καταλήξει όλο το σώμα σου στη Γέεννα.*+ 31  »Επιπλέον, ειπώθηκε: “Όποιος διαζευχθεί τη σύζυγό του ας της δώσει πιστοποιητικό διαζυγίου”.+ 32  Ωστόσο, εγώ σας λέω ότι, όποιος διαζευχθεί τη σύζυγό του για άλλον λόγο εκτός από σεξουαλική ανηθικότητα,* την κάνει υποψήφια για μοιχεία, και όποιος παντρευτεί διαζευγμένη γυναίκα μοιχεύει.+ 33  »Επίσης, ακούσατε ότι ειπώθηκε στους ανθρώπους της αρχαιότητας: “Δεν πρέπει να αθετείς τους όρκους σου,+ αλλά πρέπει να εκπληρώνεις τις ευχές σου προς τον Ιεχωβά”.*+ 34  Ωστόσο, εγώ σας λέω: Μην ορκίζεστε καθόλου,+ ούτε στον ουρανό, επειδή είναι ο θρόνος του Θεού, 35  ούτε στη γη, επειδή είναι το υποπόδιο των ποδιών του,+ ούτε στην Ιερουσαλήμ, επειδή είναι η πόλη του μεγάλου Βασιλιά.+ 36  Ούτε στο κεφάλι σου να ορκίζεσαι, εφόσον δεν μπορείς να κάνεις μία τρίχα λευκή ή μαύρη. 37  Αλλά το “Ναι” σας ας σημαίνει ναι, το “Όχι” σας, όχι,+ διότι οτιδήποτε πέρα από αυτά προέρχεται από τον πονηρό.+ 38  »Ακούσατε ότι ειπώθηκε: “Μάτι αντί ματιού και δόντι αντί δοντιού”.+ 39  Ωστόσο, εγώ σας λέω: Μην αντισταθείτε σε αυτόν που είναι πονηρός, αλλά αν κάποιος σε χαστουκίσει στο δεξί σου μάγουλο, γύρισέ του και το άλλο.+ 40  Και αν κάποιος θέλει να σε πάει στο δικαστήριο και να σου πάρει το εσωτερικό ρούχο, άφησέ τον να πάρει και το εξωτερικό σου ρούχο·+ 41  και αν κάποιος που έχει εξουσία σού επιβάλει αγγαρεία για ένα μίλι,* πήγαινε μαζί του δύο μίλια. 42  Δώσε σε αυτόν που σου ζητάει, και μη γυρίσεις την πλάτη σε κάποιον που θέλει να δανειστεί* από εσένα.+ 43  »Ακούσατε ότι ειπώθηκε: “Πρέπει να αγαπάς τον πλησίον σου+ και να μισείς τον εχθρό σου”. 44  Ωστόσο, εγώ σας λέω: Να αγαπάτε τους εχθρούς σας+ και να προσεύχεστε για εκείνους που σας διώκουν,+ 45  ώστε να αποδειχτείτε γιοι του Πατέρα σας που είναι στους ουρανούς,+ επειδή αυτός κάνει τον ήλιο του να ανατέλλει σε κακούς και καλούς και φέρνει βροχή σε δικαίους και αδίκους.+ 46  Διότι αν αγαπάτε εκείνους που σας αγαπούν, ποια ανταμοιβή έχετε;+ Και οι εισπράκτορες φόρων δεν κάνουν το ίδιο; 47  Και αν χαιρετάτε μόνο τους αδελφούς σας, τι το ιδιαίτερο κάνετε; Και οι εθνικοί δεν κάνουν το ίδιο; 48  Πρέπει, επομένως, να είστε τέλειοι,* όπως ο ουράνιος Πατέρας σας είναι τέλειος.+

Υποσημειώσεις

Ή αλλιώς «όσοι είναι ζητιάνοι για το πνεύμα».
Ή αλλιώς «θα ικανοποιηθούν».
Ή αλλιώς «καλάθι μέτρησης».
Ή αλλιώς «ανάξιος για».
Ή αλλιώς «άξιος για».
Ο τόπος όπου έκαιγαν τα σκουπίδια έξω από την Ιερουσαλήμ. Βλέπε Γλωσσάριο.
Κυριολεκτικά «τον τελευταίο κοδράντη». Βλέπε Παράρτημα Β14.
Στο πρωτότυπο κείμενο χρησιμοποιείται η λέξη πορνεία. Βλέπε Γλωσσάριο.
Δηλαδή να δανειστεί χωρίς τόκο.
Ή αλλιώς «πλήρεις».