Μετάβαση στο περιεχόμενο

Μετάβαση στον πίνακα περιεχομένων

Μάρτυρες του Ιεχωβά

Επιλέξτε γλώσσα Ελληνική

Δευτερονόμιο 33:1-29

ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

  • Ο Μωυσής ευλογεί τις φυλές (1-29)

    • Οι “αιώνιοι βραχίονες” του Ιεχωβά (27)

33  Αυτή είναι η ευλογία την οποία ο Μωυσής, ο άνθρωπος του αληθινού Θεού, απήγγειλε για τους Ισραηλίτες πριν από τον θάνατό του.+  Είπε: «Ο Ιεχωβά ήρθε από το Σινά+και έλαμψε πάνω τους από το Σηείρ. Έλαμψε με δόξα από την ορεινή περιοχή της Φαράν,+και μαζί του ήταν άγιες μυριάδες,*+στα δεξιά του είχε τους πολεμιστές του.+   Ένιωθε στοργή για τον λαό του·+όλοι οι άγιοί τους είναι στο χέρι σου.+ Κάθονταν δίπλα στα πόδια σου·+άρχισαν να ακούν τα λόγια σου.+   (Ο Μωυσής μάς έδωσε μια εντολή, έναν νόμο,+ως ιδιοκτησία της εκκλησίας του Ιακώβ.)+   Και Εκείνος έγινε βασιλιάς στον Ιεσουρούν,*+όταν συγκεντρώθηκαν οι κεφαλές του λαού,+μαζί με όλες τις φυλές του Ισραήλ.+   Ας ζήσει ο Ρουβήν και ας μη χαθεί,+και οι άντρες του ας μη λιγοστέψουν».+   Και για τον Ιούδα απήγγειλε αυτή την ευλογία:+ «Άκουσε, Ιεχωβά, τη φωνή του Ιούδα+και φέρε τον πίσω στον λαό του. Οι βραχίονές του υπερασπίστηκαν* αυτό που του ανήκει·βοήθησέ τον ενάντια στους αντιδίκους του».+   Για τον Λευί είπε:+ «Το Θουμμίμ σου* και το Ουρίμ σου+ ανήκουν στον άντρα που είναι όσιος σε εσένα,+σε αυτόν που υπέβαλες σε δοκιμή στη Μασσάχ.+ Ήρθες σε διαμάχη μαζί του κοντά στα νερά της Μεριβά.+   Στον άντρα που είπε για τον πατέρα του και τη μητέρα του: “Δεν τους υπολόγισα”. Ακόμη και τους αδελφούς του δεν τους αναγνώρισε,+και αγνόησε τους ίδιους του τους γιους. Διότι φύλαξαν τον λόγο σουκαι τήρησαν τη διαθήκη σου.+ 10  Ας διδάσκουν στον Ιακώβ τις δικαστικές σου αποφάσεις+και στον Ισραήλ τον Νόμο σου.+ Ας προσφέρουν θυμίαμα ως ευάρεστη μυρωδιά για εσένα*+και ολοκληρωτική προσφορά στο θυσιαστήριό σου.+ 11  Ευλόγησε, Ιεχωβά, την ισχύ τουκαι ευαρεστήσου στο έργο των χεριών του. Σύντριψε τα πόδια* όσων ξεσηκώνονται εναντίον του,ώστε να μη σηκωθούν ξανά εκείνοι που τον μισούν». 12  Για τον Βενιαμίν είπε:+ «Ας κατοικεί κοντά του με ασφάλεια ο αγαπητός του Ιεχωβά·ενώ εκείνος θα του παρέχει σκέπη όλη την ημέρα,αυτός θα κατοικεί ανάμεσα στους ώμους του». 13  Για τον Ιωσήφ είπε:+ «Ας είναι η γη του ευλογημένη από τον Ιεχωβά+με τα εκλεκτά πράγματα του ουρανού,με τη δροσιά και με τα νερά που αναβλύζουν από κάτω,+ 14  με τα εκλεκτά πράγματα που παράγονται λόγω του ήλιουκαι με την εκλεκτή σοδειά του κάθε μήνα,+ 15  με τα εκλεκτότερα πράγματα των αρχαίων βουνών*+και με τα εκλεκτά πράγματα των ακλόνητων λόφων, 16  με τα εκλεκτά πράγματα της γης και με όσα τη γεμίζουν+και με την επιδοκιμασία Εκείνου που κατοίκησε στη βάτο.+ Είθε να έρθουν αυτά στο κεφάλι του Ιωσήφ,στην κορυφή του κεφαλιού εκείνου που ξεχωρίστηκε ανάμεσα από τους αδελφούς του.+ 17  Η λαμπρότητά του είναι σαν του πρωτότοκου ταύρου,και τα κέρατά του είναι κέρατα άγριου ταύρου. Με αυτά θα απωθήσει* λαούς,όλους μαζί ως τα πέρατα της γης. Αυτά είναι οι μυριάδες* του Εφραΐμ+και οι χιλιάδες του Μανασσή». 18  Για τον Ζαβουλών είπε:+ «Να χαίρεσαι, Ζαβουλών, όταν βγαίνεις,και εσύ, Ισσάχαρ, στις σκηνές σου.+ 19  Θα καλέσουν στο βουνό λαούς. Εκεί θα προσφέρουν θυσίες δικαιοσύνης. Διότι θα ανασύρουν τον άφθονο πλούτο* των θαλασσώνκαι τους κρυμμένους θησαυρούς της άμμου». 20  Για τον Γαδ είπε:+ «Ευλογημένος είναι αυτός που πλαταίνει τα σύνορα του Γαδ.+ Κάθεται εκεί σαν λιοντάρι,έτοιμο να ξεσκίσει τον βραχίονα, ναι, την κορυφή του κεφαλιού. 21  Θα διαλέξει την πρώτη μερίδα για τον εαυτό του,+διότι εκεί του έχει φυλάξει μερίδιο ο νομοθέτης.+ Θα συγκεντρωθούν οι κεφαλές του λαού. Τη δικαιοσύνη του Ιεχωβά θα εκτελέσεικαι τις δικαστικές του αποφάσεις για τον Ισραήλ». 22  Για τον Δαν είπε:+ «Ο Δαν είναι ένα λιονταράκι.+ Θα ορμήσει από τη Βασάν».+ 23  Για τον Νεφθαλί είπε:+ «Ο Νεφθαλί είναι χορτασμένος από την επιδοκιμασίακαι γεμάτος από την ευλογία του Ιεχωβά. Πάρε στην κατοχή σου τη δύση και τον νότο». 24  Για τον Ασήρ είπε:+ «Ευλογημένος με γιους είναι ο Ασήρ. Ας έχει την εύνοια των αδελφών τουκαι ας βουτάει* τα πόδια του στο λάδι. 25  Σίδερο και χαλκός είναι οι κλειδαριές των πυλών σου,+και θα είσαι ασφαλής όλες τις ημέρες σου.* 26  Κανείς δεν είναι όμοιος με τον αληθινό Θεό+ του Ιεσουρούν,+που διασχίζει τον ουρανό για να σε βοηθήσεικαι ιππεύει τα σύννεφα με τη μεγαλειότητά του.+ 27  Ο Θεός είναι καταφύγιο από τους αρχαίους χρόνους,+σε βαστάζει στους αιώνιους βραχίονές του.+ Θα διώξει από μπροστά σου τον εχθρό+και θα πει: “Αφάνισέ τους!”+ 28  Ο Ισραήλ θα κατοικεί με ασφάλεια,και η πηγή του Ιακώβ θα είναι προστατευμένησε γη με σιτηρά και καινούριο κρασί,+που οι ουρανοί της θα σταλάζουν δροσιά.+ 29  Ευτυχισμένος είσαι, Ισραήλ!+ Ποιος είναι σαν εσένα,+λαός που απολαμβάνει σωτηρία από τον Ιεχωβά,+την προστατευτική ασπίδα σου+και το μεγαλοπρεπές σπαθί σου; Οι εχθροί σου θα σκύψουν μπροστά σου+και εσύ θα πατήσεις πάνω στη ράχη* τους».

Υποσημειώσεις

Ή αλλιώς «ήταν δεκάδες χιλιάδες άγιοι».
Σημαίνει «ευθύς», ένας τιμητικός τίτλος για τον Ισραήλ.
Ή αλλιώς «άρχισαν διαμάχη για».
Οι αντωνυμίες «σου» και «εσένα» σε αυτό το εδάφιο αναφέρονται στον Θεό.
Κυριολεκτικά «στη μύτη σου».
Ή αλλιώς «τους γοφούς».
Ή πιθανώς «των βουνών της ανατολής».
Ή αλλιώς «θα κερατίσει».
Ή αλλιώς «οι δεκάδες χιλιάδες».
Κυριολεκτικά «θα θηλάσουν την αφθονία».
Ή αλλιώς «ας πλένει».
Κυριολεκτικά «και σαν τις ημέρες σου θα είναι η δύναμή σου».
Ή πιθανώς «στους υψηλούς τόπους».