Ρύθμιση προσβασιμότητας

Επιλέξτε γλώσσα

Μετάβαση στο δευτερεύον μενού

Μετάβαση στον πίνακα περιεχομένων

Μετάβαση στο περιεχόμενο

Μάρτυρες του Ιεχωβά

Ελληνική

Η Αγία Γραφή στο Διαδίκτυο

Η ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ—ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΝΕΟΥ ΚΟΣΜΟΥ

2 Πέτρου 2:1-22

2  Ωστόσο, υπήρξαν και ψευδοπροφήτες μεταξύ του λαού, όπως θα υπάρξουν και ψευδοδιδάσκαλοι μεταξύ σας.+ Αυτοί θα εισαγάγουν αθόρυβα καταστροφικές αιρέσεις και θα απαρνηθούν ακόμη και τον ιδιοκτήτη που τους αγόρασε,+ επιφέροντας στον εαυτό τους γοργή καταστροφή.  Και πολλοί θα ακολουθήσουν+ τις πράξεις της έκλυτης διαγωγής+ τους, και εξαιτίας αυτών θα λέγονται υβριστικά λόγια+ για την οδό της αλήθειας.  Επίσης, με πλεονεξία θα σας εκμεταλλευτούν με πλαστά λόγια.+ Όσο για αυτούς όμως, η από παλιούς καιρούς κρίση+ δεν αργοπορεί, και η καταστροφή τους δεν κοιμάται.+  Οπωσδήποτε, αν ο Θεός δεν δίστασε να τιμωρήσει τους αγγέλους+ που αμάρτησαν, αλλά ρίχνοντάς τους στον Τάρταρο+ τους παρέδωσε σε λάκκους πυκνού σκοταδιού για να φυλάττονται για κρίση·+  και δεν δίστασε να τιμωρήσει έναν αρχαίο κόσμο,+ αλλά διατήρησε τον Νώε, έναν κήρυκα δικαιοσύνης,+ ασφαλή μαζί με εφτά άλλους+ όταν επέφερε κατακλυσμό+ σε έναν κόσμο ασεβών ανθρώπων·  και αποτεφρώνοντας τις πόλεις Σόδομα και Γόμορρα τις καταδίκασε,+ θέτοντας για ασεβή άτομα ένα παράδειγμα μελλοντικών πραγμάτων·+  και ελευθέρωσε τον δίκαιο Λωτ,+ τον οποίο στενοχωρούσε πολύ η εντρύφηση σε έκλυτη διαγωγή από μέρους των ανθρώπων που αψηφούσαν το νόμο+  διότι αυτός ο δίκαιος άνθρωπος με όσα έβλεπε και άκουγε ενώ κατοικούσε ανάμεσά τους κάθε ημέρα βασάνιζε τη δίκαιη ψυχή του εξαιτίας των άνομων πράξεών τους—  ο Ιεχωβά ξέρει να ελευθερώνει ανθρώπους θεοσεβούς αφοσίωσης από δοκιμασία,+ αλλά να φυλάττει άδικους ανθρώπους για την ημέρα της κρίσης ώστε να εκκοπούν,+ 10  ιδιαίτερα, ωστόσο, εκείνους που πηγαίνουν πίσω από σάρκα με την επιθυμία να τη μολύνουν+ και οι οποίοι περιφρονούν την κυριότητα.+ Θρασείς, ισχυρογνώμονες, δεν τρέμουν τους ενδόξους αλλά μιλούν υβριστικά,+ 11  ενώ οι άγγελοι, αν και είναι μεγαλύτεροι σε ισχύ και δύναμη, δεν φέρουν εναντίον τους κατηγορία με υβριστικά λόγια,+ από σεβασμό για τον Ιεχωβά.+ 12  Αλλά αυτοί οι άνθρωποι, σαν ζώα χωρίς λογική, γεννημένα από τη φύση τους για να πιάνονται και να καταστρέφονται, πρόκειται μάλιστα, σχετικά με τα πράγματα για τα οποία έχουν άγνοια και για τα οποία μιλούν υβριστικά,+ να υποστούν καταστροφή στην πορεία της καταστροφής τους, 13  αδικώντας τον εαυτό+ τους ως αμοιβή για την αδικοπραγία.+ Θεωρούν απόλαυση την πολυτελή ζωή στη διάρκεια της ημέρας.+ Είναι κηλίδες και ψεγάδια, καθώς εντρυφούν με αχαλίνωτη ευχαρίστηση στις απατηλές διδασκαλίες τους ενώ συμποσιάζουν μαζί σας.+ 14  Έχουν μάτια γεμάτα μοιχεία+ και ανίκανα να εγκαταλείψουν την αμαρτία,+ και δελεάζουν ασταθείς ψυχές. Έχουν καρδιά γυμνασμένη στην πλεονεξία.+ Είναι καταραμένα παιδιά.+ 15  Εγκαταλείποντας τον ευθύ δρόμο παροδηγήθηκαν. Ακολούθησαν το δρόμο του Βαλαάμ,+ του γιου του Βεώρ, ο οποίος αγάπησε την αμοιβή της αδικοπραγίας,+ 16  αλλά έλαβε έλεγχο για το ότι παρέβηκε ό,τι ήταν σωστό.+ Ένα άφωνο υποζύγιο, μιλώντας με φωνή ανθρώπου,+ παρεμπόδισε την παράφρονη πορεία του προφήτη.+ 17  Αυτοί είναι πηγές χωρίς νερό+ και ομίχλες που σπρώχνονται από βίαιη θύελλα, και για αυτούς έχει φυλαχτεί η ζοφερότητα του σκοταδιού.+ 18  Διότι λένε παραφουσκωμένες εκφράσεις που δεν ωφελούν, και με τις επιθυμίες της σάρκας+ και με έκλυτα ήθη δελεάζουν+ εκείνους που μόλις και ξεφεύγουν+ από ανθρώπους οι οποίοι ζουν μέσα στην πλάνη. 19  Ενώ τους υπόσχονται ελευθερία,+ οι ίδιοι είναι δούλοι της διαφθοράς.+ Διότι όποιος νικιέται από κάποιον άλλον υποδουλώνεται από αυτόν.+ 20  Οπωσδήποτε αν, αφού έχουν ξεφύγει από τα μολύσματα του κόσμου+ μέσω ακριβούς γνώσης του Κυρίου και Σωτήρα Ιησού Χριστού, αναμειγνύονται πάλι σε αυτά τα ίδια πράγματα και νικιούνται,+ οι τελικές τους περιστάσεις έχουν γίνει χειρότερες από τις πρώτες.+ 21  Διότι θα ήταν καλύτερο για αυτούς να μην είχαν γνωρίσει ακριβώς το δρόμο της δικαιοσύνης+ παρά, αφού τον γνώρισαν ακριβώς, να απομακρυνθούν από την άγια εντολή που τους παραδόθηκε.+ 22  Έχει συμβεί σε αυτούς εκείνο που λέει η αληθινή παροιμία: «Ο σκύλος+ επέστρεψε στον ίδιο του τον εμετό, και το γουρούνι που είχε πλυθεί επέστρεψε στο κύλισμα μέσα στο βούρκο».+

Υποσημειώσεις