Μετάβαση στο περιεχόμενο

Μετάβαση στο δευτερεύον μενού

Μετάβαση στον πίνακα περιεχομένων

Μάρτυρες του Ιεχωβά

Ελληνική

Η Αγία Γραφή στο Διαδίκτυο | Η ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ—ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΝΕΟΥ ΚΟΣΜΟΥ

Ρουθ 4:1-22

4  Και ο Βοόζ ανέβηκε στην πύλη+ και κάθησε εκεί. Περνούσε δε ο εξαγοραστής, τον οποίο είχε αναφέρει ο Βοόζ.+ Τότε εκείνος είπε: «Στρέψου, κάθησε εδώ, Τάδε». Στράφηκε, λοιπόν, αυτός και κάθησε.  Μετά πήρε δέκα άντρες από τους πρεσβυτέρους+ της πόλης και είπε: «Καθήστε εδώ». Και κάθησαν.  Είπε, λοιπόν, στον εξαγοραστή:+ «Το τμήμα του αγρού που ανήκε στον αδελφό μας τον Ελιμέλεχ+ πρέπει να το πουλήσει η Ναομί, η οποία επέστρεψε από την περιοχή του Μωάβ.+  Και εγώ σκέφτηκα ότι έπρεπε να σου το φανερώσω, λέγοντας: “Αγόρασέ το+ μπροστά στους κατοίκους και στους πρεσβυτέρους του λαού μου.+ Αν το εξαγοράσεις, εξαγόρασέ το· αν, όμως, δεν το εξαγοράσεις, πες μου να ξέρω, γιατί δεν υπάρχει άλλος εκτός από εσένα για να κάνει την εξαγορά,+ και εγώ είμαι ύστερα από εσένα”». Τότε αυτός είπε: «Εγώ θα το εξαγοράσω».+  Κατόπιν ο Βοόζ είπε: «Την ημέρα που θα αγοράσεις τον αγρό από το χέρι της Ναομί, και από τη Ρουθ τη Μωαβίτισσα επίσης, τη σύζυγο του νεκρού, πρέπει να τον αγοράσεις, ώστε να κάνεις να εγερθεί το όνομα του νεκρού στην κληρονομιά του».+  Τότε ο εξαγοραστής είπε: «Δεν μπορώ να τον εξαγοράσω για τον εαυτό μου, μήπως καταστρέψω τη δική μου κληρονομιά. Εξαγόρασέ τον εσύ για τον εαυτό σου με το δικό μου δικαίωμα εξαγοράς, επειδή εγώ δεν μπορώ να κάνω την εξαγορά».  Αυτό ήταν παλιότερα το έθιμο στον Ισραήλ σχετικά με το δικαίωμα εξαγοράς και σχετικά με την ανταλλαγή, για να εδραιώνεται κάθε είδους πράγμα: Ο άνθρωπος έπρεπε να βγάλει το σανδάλι+ του και να το δώσει στο συνάνθρωπό του, και αυτή ήταν η πιστοποίηση στον Ισραήλ.  Όταν, λοιπόν, ο εξαγοραστής είπε στον Βοόζ: «Αγόρασέ τον για τον εαυτό σου», έβγαλε το σανδάλι+ του.  Κατόπιν ο Βοόζ είπε στους πρεσβυτέρους και σε όλο το λαό: «Εσείς είστε μάρτυρες+ σήμερα ότι αγοράζω όλα όσα ανήκαν στον Ελιμέλεχ και όλα όσα ανήκαν στον Χελαιών και στον Μααλών, από το χέρι της Ναομί. 10  Και επίσης τη Ρουθ τη Μωαβίτισσα, τη σύζυγο του Μααλών, την αγοράζω για τον εαυτό μου ως σύζυγο για να κάνω να εγερθεί το όνομα του νεκρού+ στην κληρονομιά του και να μην εκκοπεί το όνομα του νεκρού ανάμεσα από τους αδελφούς του και από την πύλη του τόπου του. Εσείς είστε μάρτυρες+ σήμερα». 11  Τότε όλος ο λαός που ήταν στην πύλη και οι πρεσβύτεροι είπαν: «Μάρτυρες! Είθε να κάνει ο Ιεχωβά να γίνει η σύζυγος που μπαίνει στο σπίτι σου σαν τη Ραχήλ+ και σαν τη Λεία,+ που οικοδόμησαν και οι δύο τον οίκο του Ισραήλ·+ και εσύ απόδειξε την αξία σου στην Εφραθά+ και κάνε σπουδαίο όνομα στη Βηθλεέμ.+ 12  Και είθε ο οίκος σου να γίνει σαν τον οίκο του Φαρές, τον οποίο γέννησε η Θάμαρ στον Ιούδα,+ μέσω των απογόνων που θα σου δώσει ο Ιεχωβά από αυτή την κοπέλα».+ 13  Ο Βοόζ, λοιπόν, πήρε τη Ρουθ και αυτή έγινε σύζυγός του και είχε σχέσεις μαζί της. Και ο Ιεχωβά έδωσε σε αυτήν σύλληψη+ και γέννησε γιο. 14  Και οι γυναίκες έλεγαν+ στη Ναομί: «Ευλογημένος να είναι ο Ιεχωβά,+ που δεν άφησε να λείψει εξαγοραστής για εσένα σήμερα· ώστε το όνομά του να εξαγγέλλεται στον Ισραήλ. 15  Και αυτός έχει φέρει αποκατάσταση στην ψυχή σου και θα σε φροντίζει στα γηρατειά σου,+ επειδή τον γέννησε η νύφη σου που σε αγαπάει,+ που είναι καλύτερη για εσένα από εφτά γιους».+ 16  Και η Ναομί πήρε το παιδί και το έβαλε στην αγκαλιά της και έγινε βρεφοκόμος του. 17  Τότε οι γειτόνισσες+ του έδωσαν όνομα, λέγοντας: «Γιος γεννήθηκε στη Ναομί». Και κάλεσαν το όνομά του Ωβήδ.+ Αυτός είναι ο πατέρας του Ιεσσαί,+ του πατέρα του Δαβίδ. 18  Αυτές, λοιπόν, είναι οι γενιές του Φαρές:+ ο Φαρές έγινε πατέρας του Εσρών·+ 19  και ο Εσρών έγινε πατέρας του Ραμ· και ο Ραμ+ έγινε πατέρας του Αμμιναδάβ· 20  και ο Αμμιναδάβ+ έγινε πατέρας του Ναασών·+ και ο Ναασών έγινε πατέρας του Σαλμών· 21  και ο Σαλμών+ έγινε πατέρας του Βοόζ· και ο Βοόζ+ έγινε πατέρας του Ωβήδ· 22  και ο Ωβήδ έγινε πατέρας του Ιεσσαί·+ και ο Ιεσσαί έγινε πατέρας του Δαβίδ.+

Υποσημειώσεις