Ρύθμιση προσβασιμότητας

Επιλέξτε γλώσσα

Μετάβαση στο δευτερεύον μενού

Μετάβαση στον πίνακα περιεχομένων

Μετάβαση στο περιεχόμενο

Μάρτυρες του Ιεχωβά

Ελληνική

Η Αγία Γραφή στο Διαδίκτυο

Η ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ—ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΝΕΟΥ ΚΟΣΜΟΥ

Πράξεις 24:1-27

24  Ύστερα από πέντε ημέρες κατέβηκε ο αρχιερέας Ανανίας+ μαζί με μερικούς πρεσβυτέρους και έναν δημόσιο ομιλητή, κάποιον Τέρτυλλο, και έδωσαν στον κυβερνήτη+ πληροφορίες+ εναντίον του Παύλου.  Όταν κλήθηκε ο Τέρτυλλος άρχισε να τον κατηγορεί, λέγοντας: «Επειδή απολαμβάνουμε μεγάλη ειρήνη+ χάρη σε εσένα και γίνονται μεταρρυθμίσεις σε αυτό το έθνος χάρη στη δική σου πρόνοια,  πάντοτε και παντού τα δεχόμαστε αυτά, Εξοχότατε+ Φήλικα, με τη μεγαλύτερη ευγνωμοσύνη.  Αλλά για να μη σε παρεμποδίζω περισσότερο, σε ικετεύω να μας ακούσεις για λίγο με την καλοσύνη σου.  Διότι βρήκαμε ότι αυτός ο άντρας είναι φθοροποιός+ και υποκινεί στασιασμούς+ μεταξύ όλων των Ιουδαίων σε ολόκληρη την κατοικημένη γη και είναι πρωτοστάτης της αίρεσης των Ναζωραίων,+  ο οποίος και προσπάθησε να βεβηλώσει το ναό+ και τον οποίο πιάσαμε.  ——  Από αυτόν μπορείς ο ίδιος, εξετάζοντάς τον, να εξακριβώσεις όλα αυτά για τα οποία τον κατηγορούμε».  Τότε έλαβαν μέρος και οι Ιουδαίοι στην επίθεση, ισχυριζόμενοι ότι έτσι έχουν τα πράγματα. 10  Και ο Παύλος, όταν ο κυβερνήτης τού έγνεψε να μιλήσει, απάντησε: «Επειδή ξέρω καλά ότι αυτό το έθνος σε έχει κριτή πολλά χρόνια, λέω πρόθυμα, υπερασπιζόμενος τον εαυτό μου,+ τα σχετικά με εμένα, 11  καθώς εσύ είσαι σε θέση να εξακριβώσεις ότι εγώ δεν έχω περισσότερο από δώδεκα ημέρες από τότε που ανέβηκα για να προσφέρω λατρεία+ στην Ιερουσαλήμ· 12  και δεν με βρήκαν ούτε να λογοφέρνω στο ναό+ με κανέναν ούτε να προξενώ οχλαγωγία+ είτε στις συναγωγές είτε σε ολόκληρη την πόλη. 13  Ούτε μπορούν να σου αποδείξουν+ αυτά για τα οποία με κατηγορούν αυτή τη στιγμή. 14  Αλλά σου ομολογώ το εξής, ότι, σύμφωνα με την οδό την οποία αυτοί αποκαλούν “αίρεση”, με αυτόν τον τρόπο αποδίδω ιερή υπηρεσία στον Θεό των προπατόρων+ μου, καθώς πιστεύω όλα όσα εκτίθενται στο Νόμο+ και είναι γραμμένα στους Προφήτες· 15  και έχω ελπίδα+ προς τον Θεό, την οποία τρέφουν και αυτοί, ότι πρόκειται να γίνει ανάσταση+ δικαίων+ και αδίκων.+ 16  Ως προς αυτό μάλιστα, ασκούμαι συνεχώς ώστε να έχω τη συναίσθηση+ ότι δεν διαπράττω κανένα αδίκημα εναντίον του Θεού και των ανθρώπων. 17  Ύστερα, λοιπόν, από αρκετά χρόνια έφτασα για να φέρω δώρα ελέους στο έθνος μου και προσφορές.+ 18  Ενώ ασχολούμουν με αυτά τα ζητήματα, με βρήκαν τελετουργικά καθαρισμένο στο ναό,+ όχι όμως με πλήθος ή με οχλοβοή. Υπήρχαν δε κάποιοι Ιουδαίοι από την περιφέρεια της Ασίας 19  οι οποίοι έπρεπε να είναι παρόντες ενώπιόν σου και να με κατηγορούν αν είχαν κάτι εναντίον μου.+ 20  Ή, αυτοί που είναι εδώ ας πουν οι ίδιοι τι αδίκημα βρήκαν όταν στάθηκα ενώπιον του Σάνχεδριν, 21  εκτός όσον αφορά τα μόνα λόγια τα οποία φώναξα ενώ στεκόμουν ανάμεσά τους: “Σχετικά με την ανάσταση των νεκρών δικάζομαι εγώ σήμερα ενώπιόν σας!”»+ 22  Ωστόσο, ο Φήλιξ,+ επειδή γνώριζε με αρκετή ακρίβεια τα σχετικά με αυτή την Οδό,+ άρχισε να αναβάλλει την υπόθεσή τους και είπε: «Όποτε κατεβεί ο Λυσίας,+ ο στρατιωτικός διοικητής, θα βγάλω απόφαση για αυτά τα ζητήματα που σας περιλαμβάνουν». 23  Και πρόσταξε τον αξιωματικό να τον φυλάσσουν και να έχει κάποια άνεση στην κράτηση, και να μην απαγορεύει σε κανέναν από τους δικούς του να τον εξυπηρετεί.+ 24  Μερικές ημέρες αργότερα έφτασε ο Φήλιξ+ με τη Δρουσίλλα τη σύζυγό του, η οποία ήταν Ιουδαία,+ και έστειλε να καλέσει τον Παύλο και τον άκουσε όσον αφορά την πίστη στον Χριστό Ιησού.+ 25  Αλλά καθώς αυτός μιλούσε για δικαιοσύνη+ και για εγκράτεια+ και για την ερχόμενη κρίση,+ ο Φήλιξ φοβήθηκε και απάντησε: «Πήγαινε προς το παρόν, και όταν βρω ευκαιρία θα σε ξανακαλέσω». 26  Συγχρόνως, όμως, έλπιζε ότι θα του δίνονταν χρήματα+ από τον Παύλο. Γι’ αυτόν το λόγο έστελνε και τον καλούσε ακόμη πιο συχνά και συνομιλούσε με αυτόν.+ 27  Αλλά αφού πέρασαν δύο χρόνια, τον Φήλικα τον διαδέχθηκε ο Πόρκιος Φήστος· και επειδή ο Φήλιξ ήθελε να κερδίσει την εύνοια+ των Ιουδαίων, άφησε τον Παύλο δέσμιο.

Υποσημειώσεις