Ρύθμιση προσβασιμότητας

Επιλέξτε γλώσσα

Μετάβαση στο δευτερεύον μενού

Μετάβαση στον πίνακα περιεχομένων

Μετάβαση στο περιεχόμενο

Μάρτυρες του Ιεχωβά

Ελληνική

Η Αγία Γραφή στο Διαδίκτυο

Η ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ—ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΝΕΟΥ ΚΟΣΜΟΥ

Ματθαίος 7:1-29

7  »Μην κρίνετε+ για να μην κριθείτε·  διότι με όποια κρίση κρίνετε θα κριθείτε·+ και με το μέτρο με το οποίο μετράτε θα μετρήσουν σε εσάς.+  Γιατί, λοιπόν, κοιτάζεις το άχυρο στο μάτι του αδελφού σου, αλλά δεν παρατηρείς το δοκάρι στο δικό σου μάτι;+  Ή πώς μπορείς να λες στον αδελφό σου: “Άφησέ με να βγάλω το άχυρο από το μάτι σου”, όταν ένα δοκάρι είναι στο δικό σου μάτι;+  Υποκριτή! Πρώτα βγάλε το δοκάρι από το δικό σου μάτι και τότε θα δεις καθαρά πώς να βγάλεις το άχυρο από το μάτι του αδελφού σου.  »Μη δώσετε ό,τι είναι άγιο στους σκύλους,+ ούτε να ρίξετε τα μαργαριτάρια σας μπροστά στα γουρούνια, για να μην τα ποδοπατήσουν+ ποτέ και γυρίσουν και σας ξεσκίσουν.  »Εξακολουθήστε να ζητάτε+ και θα σας δοθεί· εξακολουθήστε να ψάχνετε και θα βρείτε· εξακολουθήστε να χτυπάτε+ και θα σας ανοιχτεί.  Διότι όποιος ζητάει λαβαίνει,+ και όποιος ψάχνει βρίσκει, και σε εκείνον που χτυπάει θα ανοιχτεί.  Πράγματι, ποιος είναι ο άνθρωπος μεταξύ σας από τον οποίο ο γιος+ του ζητάει ψωμί—μήπως θα του δώσει πέτρα; 10  Ή, ίσως ζητήσει ψάρι—μήπως θα του δώσει φίδι; 11  Άρα λοιπόν, αν εσείς, μολονότι είστε πονηροί,+ ξέρετε να δίνετε καλά δώρα στα παιδιά σας, πόσο μάλλον ο Πατέρας σας που είναι στους ουρανούς θα δώσει καλά πράγματα+ σε εκείνους που ζητούν από αυτόν! 12  »Όλα όσα θέλετε, λοιπόν, να κάνουν σε εσάς+ οι άνθρωποι πρέπει και εσείς, παρόμοια, να κάνετε σε αυτούς· αυτή τη σημασία+ έχουν, στην πραγματικότητα, ο Νόμος και οι Προφήτες. 13  »Μπείτε από τη στενή πύλη·+ επειδή πλατύς και ευρύχωρος είναι ο δρόμος που οδηγεί στην καταστροφή, και πολλοί είναι εκείνοι που μπαίνουν από αυτόν· 14  ενώ στενή είναι η πύλη και στενόχωρος ο δρόμος που οδηγεί στη ζωή, και λίγοι είναι εκείνοι που τον βρίσκουν.+ 15  »Να προσέχετε από τους ψευδοπροφήτες+ οι οποίοι έρχονται σε εσάς με ένδυμα προβάτου,+ αλλά από μέσα είναι αρπακτικοί λύκοι.+ 16  Από τους καρπούς τους θα τους αναγνωρίσετε.+ Μήπως μαζεύουν ποτέ οι άνθρωποι σταφύλια από αγκάθια ή σύκα από τριβόλια;+ 17  Παρόμοια, κάθε καλό δέντρο παράγει καλούς καρπούς, αλλά κάθε σάπιο δέντρο παράγει άχρηστους καρπούς·+ 18  ένα καλό δέντρο δεν μπορεί να κάνει άχρηστους καρπούς, ούτε ένα σάπιο δέντρο μπορεί να παράγει καλούς καρπούς. 19  Κάθε δέντρο που δεν παράγει καλό καρπό κόβεται και ρίχνεται στη φωτιά.+ 20  Πράγματι, λοιπόν, από τους καρπούς τους θα τους αναγνωρίσετε αυτούς.+ 21  »Δεν θα μπει στη βασιλεία των ουρανών ο καθένας που μου λέει “Κύριε, Κύριε”, αλλά εκείνος που κάνει+ το θέλημα του Πατέρα μου που είναι στους ουρανούς. 22  Πολλοί θα μου πουν εκείνη την ημέρα: “Κύριε, Κύριε,+ δεν προφητεύσαμε στο όνομά σου, και δεν εκβάλαμε δαίμονες στο όνομά σου, και δεν εκτελέσαμε πολλά δυναμικά έργα στο όνομά+ σου;” 23  Και όμως, τότε θα ομολογήσω σε αυτούς: Ποτέ δεν σας γνώρισα!+ Φύγετε από εμένα, εργάτες της ανομίας.+ 24  »Επομένως, όποιος ακούει αυτά τα λόγια μου και τα εκτελεί θα παρομοιαστεί με έναν φρόνιμο άντρα, ο οποίος έχτισε το σπίτι του πάνω στο βράχο.+ 25  Και έπεσε η βροχή και ήρθαν οι πλημμύρες και φύσηξαν οι άνεμοι και χτύπησαν με ορμή εκείνο το σπίτι, αλλά αυτό δεν έπεσε, γιατί είχε θεμελιωθεί πάνω στο βράχο. 26  Επιπλέον, όποιος ακούει αυτά τα λόγια μου και δεν τα εκτελεί+ θα παρομοιαστεί με έναν ανόητο άντρα,+ ο οποίος έχτισε το σπίτι του στην άμμο. 27  Και έπεσε η βροχή και ήρθαν οι πλημμύρες και φύσηξαν οι άνεμοι και έπληξαν εκείνο το σπίτι+ και έπεσε, και η κατάρρευσή του ήταν μεγάλη».+ 28  Όταν, λοιπόν, ο Ιησούς τελείωσε αυτά τα λόγια, το αποτέλεσμα ήταν να μείνουν τα πλήθη έκπληκτα+ με τον τρόπο με τον οποίο δίδασκε· 29  διότι τους δίδασκε ως άτομο που είχε εξουσία,+ και όχι όπως οι γραμματείς τους.

Υποσημειώσεις