Μετάβαση στο περιεχόμενο

Μετάβαση στο δευτερεύον μενού

Μετάβαση στον πίνακα περιεχομένων

Μάρτυρες του Ιεχωβά

Ελληνική

Η Αγία Γραφή στο Διαδίκτυο | Η ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ—ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΝΕΟΥ ΚΟΣΜΟΥ

Ιωάννης 20:1-31

20  Την πρώτη ημέρα+ της εβδομάδας, η Μαρία η Μαγδαληνή ήρθε στο μνημείο νωρίς, ενώ ήταν ακόμη σκοτάδι, και είδε την πέτρα να έχει ήδη μετακινηθεί από το μνημείο.+  Έτσι λοιπόν, έτρεξε και ήρθε στον Σίμωνα Πέτρο και στον άλλον μαθητή,+ για τον οποίο ένιωθε στοργή ο Ιησούς, και τους είπε: «Πήραν τον Κύριο από το μνημείο+ και δεν γνωρίζουμε πού τον έχουν βάλει».  Τότε ο Πέτρος+ και ο άλλος μαθητής βγήκαν έξω και ξεκίνησαν για το μνημείο.  Άρχισαν μάλιστα να τρέχουν και οι δύο μαζί· ο άλλος μαθητής, όμως, έτρεξε μπροστά από τον Πέτρο με μεγαλύτερη ταχύτητα και έφτασε στο μνημείο πρώτος.  Και σκύβοντας μέσα, είδε τους επιδέσμους+ να βρίσκονται εκεί, αλλά δεν μπήκε μέσα.  Κατόπιν ήρθε ακολουθώντας τον και ο Σίμων Πέτρος και μπήκε μέσα στο μνημείο. Και είδε τους επιδέσμους+ να βρίσκονται εκεί,  το δε πανί που υπήρχε πάνω στο κεφάλι του να μη βρίσκεται μαζί με τους επιδέσμους αλλά να είναι τυλιγμένο χωριστά σε ένα μέρος.  Τότε λοιπόν, ο άλλος μαθητής που είχε φτάσει στο μνημείο πρώτος μπήκε και αυτός μέσα και είδε και πίστεψε.  Διότι δεν είχαν διακρίνει ακόμη τη γραφή, ότι πρέπει να αναστηθεί από τους νεκρούς.+ 10  Και οι μαθητές γύρισαν στα σπίτια τους. 11  Η Μαρία, ωστόσο, συνέχισε να στέκεται έξω κοντά στο μνημείο κλαίγοντας. Τότε, ενώ έκλαιγε, έσκυψε για να κοιτάξει μέσα στο μνημείο 12  και είδε δύο αγγέλους+ στα λευκά, που κάθονταν ένας προς το μέρος του κεφαλιού και ένας προς το μέρος των ποδιών, εκεί που βρισκόταν πριν το σώμα του Ιησού. 13  Και εκείνοι της είπαν: «Γυναίκα, γιατί κλαις;» Αυτή τους είπε: «Πήραν τον Κύριό μου και δεν ξέρω πού τον έχουν βάλει». 14  Αφού τα είπε αυτά, γύρισε προς τα πίσω και είδε τον Ιησού να στέκεται, αλλά δεν διέκρινε ότι ήταν ο Ιησούς.+ 15  Ο Ιησούς τής είπε: «Γυναίκα, γιατί κλαις; Ποιον ψάχνεις;»+ Αυτή, νομίζοντας ότι ήταν ο κηπουρός, του είπε: «Αν εσύ τον μετέφερες αλλού, κύριε, πες μου πού τον έβαλες και εγώ θα τον πάρω». 16  Ο Ιησούς τής είπε: «Μαρία!»+ Γυρίζοντας αυτή του είπε στην εβραϊκή: «Ραββουνί!»+ (το οποίο σημαίνει «Δάσκαλε!»). 17  Ο Ιησούς τής είπε: «Μη γαντζώνεσαι πάνω μου. Διότι δεν έχω ανεβεί ακόμη στον Πατέρα. Πήγαινε, όμως, στους αδελφούς+ μου και πες τους: “Ανεβαίνω στον Πατέρα+ μου και Πατέρα σας και στον Θεό+ μου και Θεό σας”».+ 18  Η Μαρία η Μαγδαληνή ήρθε και ανήγγειλε στους μαθητές: «Είδα τον Κύριο!» και ότι της είπε αυτά τα πράγματα.+ 19  Όταν, λοιπόν, κόντευε να τελειώσει εκείνη η ημέρα, η πρώτη της εβδομάδας,+ και μολονότι οι πόρτες ήταν κλειδωμένες εκεί που ήταν οι μαθητές εξαιτίας του φόβου+ για τους Ιουδαίους, ήρθε ο Ιησούς+ και στάθηκε ανάμεσά τους και τους είπε: «Είθε να έχετε ειρήνη».+ 20  Και αφού το είπε αυτό, τους έδειξε και τα χέρια του και την πλευρά του.+ Τότε οι μαθητές χάρηκαν+ που είδαν τον Κύριο. 21  Ο Ιησούς, λοιπόν, τους είπε πάλι: «Είθε να έχετε ειρήνη. Όπως με έχει αποστείλει+ ο Πατέρας, και εγώ επίσης στέλνω εσάς».+ 22  Και αφού το είπε αυτό, φύσηξε πάνω τους και τους είπε: «Λάβετε άγιο πνεύμα.+ 23  Αν συγχωρήσετε τις αμαρτίες κάποιων,+ τους είναι συγχωρημένες· αν κρατάτε τις αμαρτίες κάποιων, είναι κρατημένες».+ 24  Ο Θωμάς,+ όμως, ένας από τους δώδεκα ο οποίος αποκαλούνταν Δίδυμος, δεν ήταν μαζί τους όταν ήρθε ο Ιησούς. 25  Του έλεγαν, λοιπόν, οι άλλοι μαθητές: «Είδαμε τον Κύριο!» Αυτός όμως τους είπε: «Αν δεν δω στα χέρια του το αποτύπωμα των καρφιών και δεν βάλω το δάχτυλό μου στο αποτύπωμα των καρφιών και δεν βάλω το χέρι μου στην πλευρά+ του, δεν πρόκειται να πιστέψω».+ 26  Και έπειτα από οχτώ ημέρες, οι μαθητές του ήταν ξανά μέσα στο σπίτι και ο Θωμάς ήταν μαζί τους. Ο Ιησούς ήρθε, μολονότι οι πόρτες ήταν κλειδωμένες, και στάθηκε ανάμεσά τους και είπε: «Είθε να έχετε ειρήνη».+ 27  Κατόπιν είπε στον Θωμά: «Βάλε το δάχτυλό σου εδώ και δες τα χέρια μου, και φέρε το χέρι+ σου και βάλε το στην πλευρά μου, και μην είσαι άπιστος αλλά γίνε πιστός». 28  Απαντώντας ο Θωμάς τού είπε: «Ο Κύριός μου και ο Θεός+ μου!» 29  Ο Ιησούς τού είπε: «Επειδή με είδες πίστεψες; Ευτυχισμένοι είναι εκείνοι που δεν βλέπουν και εντούτοις πιστεύουν».+ 30  Ασφαλώς ο Ιησούς εκτέλεσε και πολλά άλλα σημεία μπροστά στους μαθητές, τα οποία δεν είναι γραμμένα σε αυτόν το ρόλο.+ 31  Αυτά, όμως, έχουν γραφτεί+ για να πιστεύετε ότι ο Ιησούς είναι ο Χριστός, ο Γιος του Θεού, και, επειδή πιστεύετε,+ να έχετε ζωή μέσω του ονόματός του.

Υποσημειώσεις