Ρύθμιση προσβασιμότητας

Επιλέξτε γλώσσα

Μετάβαση στο δευτερεύον μενού

Μετάβαση στον πίνακα περιεχομένων

Μετάβαση στο περιεχόμενο

Μάρτυρες του Ιεχωβά

Ελληνική

Η Αγία Γραφή στο Διαδίκτυο

Η ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ—ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΝΕΟΥ ΚΟΣΜΟΥ

Θρήνοι 1:1-22

א [’Άλεφ] 1  Πώς κάθησε ολομόναχη+ η πόλη που ήταν τόσο πολυάνθρωπη!+ Πώς έγινε σαν χήρα+ αυτή που ήταν πολυπληθής ανάμεσα στα έθνη!+ Πώς αυτή που ήταν αρχόντισσα ανάμεσα στις διοικητικές περιφέρειες κατάντησε να είναι για καταναγκαστική εργασία!+ ב [Μπαιθ]   Με μεγάλο κλάμα κλαίει τη νύχτα,+ και τα δάκρυά της είναι πάνω στα μάγουλά της.+ Από όλους τους εραστές της, δεν έχει κανέναν να την παρηγορήσει.+ Οι σύντροφοί της όλοι της φέρθηκαν δόλια.+ Έγιναν εχθροί της.+ ג [Γκίμελ]   Ο Ιούδας πήγε εξορία εξαιτίας της ταλαιπωρίας+ και εξαιτίας της μεγάλης υποδούλωσης.+ Αναγκάστηκε να κατοικήσει ανάμεσα στα έθνη.+ Τόπο ανάπαυσης δεν βρήκε. Όλοι όσοι τον δίωκαν τον πρόφτασαν ενώ βρισκόταν σε στενοχώριες.+ ד [Ντάλεθ]   Οι δρόμοι της Σιών πενθούν, επειδή κανείς δεν έρχεται στη γιορτή.+ Όλες οι πύλες της είναι ερημωμένες·+ οι ιερείς της αναστενάζουν.+ Οι παρθένες της είναι βαθιά λυπημένες, και η ίδια έχει πίκρα.+ ה [Χε’]   Οι αντίδικοί της έγιναν η κεφαλή.+ Εκείνοι που την εχθρεύονται είναι αμέριμνοι.+ Επειδή ο Ιεχωβά έφερε λύπη σε αυτήν εξαιτίας του πλήθους των παραβάσεών της,+ Τα ίδια της τα παιδιά βάδισαν αιχμάλωτα μπροστά από τον αντίδικο.+ ו [Βαβ]   Και από την κόρη της Σιών φεύγει όλη η λαμπρότητά της.+ Οι άρχοντές της έγιναν σαν ελάφια που δεν βρήκαν βοσκή·+ Και εξακολουθούν να βαδίζουν χωρίς δύναμη μπροστά από αυτόν που τους καταδιώκει.+ ז [Ζάγιν]   Η Ιερουσαλήμ θυμήθηκε, στις ημέρες της ταλαιπωρίας της και του άστεγου λαού της, Όλα τα επιθυμητά της πράγματα τα οποία υπήρχαν από τις αρχαίες ημέρες.+ Όταν ο λαός της έπεσε στο χέρι του αντιδίκου και αυτή δεν είχε βοηθό,+ Οι αντίδικοι την είδαν. Γέλασαν για την κατάρρευσή της.+ ח [Χαιθ]   Η Ιερουσαλήμ αμάρτησε κατάφωρα.+ Να γιατί αυτή έγινε κάτι το αποκρουστικό.+ Όλοι όσοι την τιμούσαν τη μεταχειρίστηκαν σαν κάτι φτηνό,+ γιατί είδαν τη γύμνια της.+ Και αυτή αναστενάζει+ και γυρίζει την πλάτη της. ט [Ταιθ]   Η ακαθαρσία της βρίσκεται στην άκρη της φορεσιάς της.+ Δεν θυμήθηκε το μέλλον που υπήρχε μπροστά της,+ Και πέφτει κάτω με θαυμαστό τρόπο. Κανέναν παρηγορητή δεν έχει.+ Ιεχωβά, δες την ταλαιπωρία μου,+ γιατί ο εχθρός έχει υψηλοφρονήσει.+ י [Γιωδ] 10  Ο αντίδικος άπλωσε το χέρι του εναντίον όλων των επιθυμητών της πραγμάτων.+ Διότι αυτή είδε έθνη να μπαίνουν στο αγιαστήριό της,+ Τα οποία εσύ διέταξες να μην μπαίνουν στη δική σου εκκλησία. כ [Καφ] 11  Όλος ο λαός της αναστενάζει· αναζητούν ψωμί.+ Έδωσαν τα επιθυμητά τους πράγματα για να βρουν κάτι να φάνε, ώστε να αναζωογονήσουν την ψυχή.+ Δες, Ιεχωβά, και παρατήρησε, γιατί έγινα σαν γυναίκα χωρίς αξία.+ ל [Λάμεδ] 12  Τίποτα δεν σημαίνει αυτό για όλους εσάς που περνάτε από το δρόμο; Παρατηρήστε και δείτε.+ Υπάρχει πόνος σαν το δικό μου πόνο, ο οποίος προκλήθηκε σε εμένα με δριμύτητα,+ Με τον οποίο ο Ιεχωβά προξένησε λύπη την ημέρα του φλογερού θυμού του;+ מ [Μεμ] 13  Από τα ύψη έστειλε φωτιά στα κόκαλά+ μου και καθυποτάσσει το καθένα. Άπλωσε δίχτυ για τα πόδια μου.+ Με γύρισε προς τα πίσω. Με έκανε ερημωμένη. Όλη την ημέρα είμαι άρρωστη.+ נ [Νουν] 14  Εκείνος έμενε άγρυπνος ενάντια στις παραβάσεις μου.+ Στα χέρια του πλέκονται η μία με την άλλη. Ανέβηκαν στον τράχηλό+ μου. Η δύναμή μου σκόνταψε. Ο Ιεχωβά με έδωσε στο χέρι εκείνων ενάντια στους οποίους δεν μπορώ να εγερθώ.+ ס [Σάμεχ] 15  Όλους τους δυνατούς μου ο Ιεχωβά τούς πέταξε έξω από εμένα.+ Συγκάλεσε εναντίον μου σύναξη για να συντρίψει τους νεαρούς μου.+ Ο Ιεχωβά πάτησε το πατητήρι+ που ανήκει στην παρθένα κόρη του Ιούδα.+ ע [‘Άγιν] 16  Για αυτά τα πράγματα κλαίω σαν γυναίκα.+ Τα μάτια μου, τα μάτια μου τρέχουν νερά.+ Διότι έφυγε πολύ μακριά μου ο παρηγορητής, αυτός που θα αναζωογονούσε την ψυχή μου. Οι γιοι μου έγιναν ερημωμένοι,+ γιατί ο εχθρός έχει υψηλοφρονήσει.+ פ [Πε’] 17  Η Σιών άπλωσε τα χέρια της.+ Κανέναν παρηγορητή δεν έχει.+ Ο Ιεχωβά έδωσε εντολή σχετικά με τον Ιακώβ σε όλους όσους είναι γύρω του ως αντίδικοί του.+ Η Ιερουσαλήμ έγινε κάτι το αποκρουστικό ανάμεσά τους.+ צ [Τσαδαί] 18  Ο Ιεχωβά είναι δίκαιος,+ γιατί ενάντια στο στόμα του στασίασα.+ Ακούστε, τώρα, όλοι οι λαοί, και δείτε τον πόνο μου. Οι παρθένες μου και οι νεαροί μου πήγαν σε αιχμαλωσία.+ ק [Κωφ] 19  Φώναξα τους φλογερούς εραστές+ μου. Αυτοί, όμως, με εξαπάτησαν. Στην πόλη, οι ιερείς μου και οι γέροντές μου εξέπνευσαν,+ Καθώς έπρεπε να αναζητούν κάτι να φάνε, ώστε να αναζωογονήσουν την ψυχή τους.+ ר [Ραις] 20  Δες, Ιεχωβά, γιατί αντιμετωπίζω μεγάλες στενοχώριες. Τα σπλάχνα μου είναι σε αναβρασμό.+ Η καρδιά μου γύρισε ανάποδα μέσα μου,+ γιατί ήμουν εντελώς στασιαστική.+ Έξω, το σπαθί μού στέρησε τα παιδιά μου.+ Μέσα στο σπίτι, είναι το ίδιο με το θάνατο.+ ש [Σιν] 21  Οι άνθρωποι άκουσαν πώς στενάζω σαν γυναίκα.+ Παρηγορητής δεν υπάρχει για εμένα.+ Όλοι οι εχθροί μου άκουσαν για τη συμφορά μου.+ Ένιωσαν αγαλλίαση, επειδή εσύ το έκανες αυτό.+ Ασφαλώς θα φέρεις την ημέρα την οποία εξήγγειλες,+ για να γίνουν και αυτοί όπως εγώ.+ ת [Ταβ] 22  Ας έρθει όλη η κακία τους μπροστά σου, και να τους μεταχειριστείς με δριμύτητα,+ Ακριβώς όπως μεταχειρίστηκες και εμένα με δριμύτητα εξαιτίας όλων των παραβάσεών μου.+ Διότι οι στεναγμοί μου είναι πολλοί,+ και η καρδιά μου είναι άρρωστη.+

Υποσημειώσεις