Ρύθμιση προσβασιμότητας

Επιλέξτε γλώσσα

Μετάβαση στο δευτερεύον μενού

Μετάβαση στον πίνακα περιεχομένων

Μετάβαση στο περιεχόμενο

Μάρτυρες του Ιεχωβά

Ελληνική

Η Αγία Γραφή στο Διαδίκτυο

Η ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ—ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΝΕΟΥ ΚΟΣΜΟΥ

Άσμα Ασμάτων 6:1-13

6  «Πού έχει πάει ο αγαπημένος σου, ομορφότερη των γυναικών;+ Πού έχει στραφεί ο αγαπημένος σου για να τον αναζητήσουμε μαζί σου;»  «Ο αγαπημένος μου έχει κατεβεί στον κήπο του,+ στα παρτέρια με τα μυρωδικά,+ για να ποιμάνει+ ανάμεσα στους κήπους και να μαζέψει κρίνα.  Εγώ είμαι του αγαπημένου μου και ο αγαπημένος μου είναι δικός μου.+ Ποιμαίνει+ μέσα στα κρίνα».  «Είσαι όμορφη, συντρόφισσά μου,+ σαν την Ευάρεστη Πόλη,+ ωραία σαν την Ιερουσαλήμ,+ εμπνέεις δέος σαν στρατεύματα+ γύρω από λάβαρα.+  Πάρε τα μάτια+ σου από πάνω μου, γιατί αυτά με έχουν αναστατώσει. Τα μαλλιά σου είναι σαν κοπάδι από κατσίκια που κατέβηκαν από τη Γαλαάδ πηδώντας.+  Τα δόντια σου είναι σαν κοπάδι από προβατίνες που ανέβηκαν από το λουτρό τους και που όλες τους γεννούν δίδυμα, ενώ καμιά ανάμεσά τους δεν έχει χάσει τα μικρά της.+  Σαν ένα κομμάτι ρόδι είναι οι κρόταφοί σου πίσω από το πέπλο σου.+  Ας υπάρχουν εξήντα βασίλισσες και ογδόντα παλλακίδες και κοπέλες αναρίθμητες.+  Μία είναι η περιστέρα+ μου, η άμεμπτή μου.+ Μία την έχει η μητέρα της. Αυτή είναι η αγνή κόρη εκείνης που τη γέννησε. Οι κόρες την είδαν και την αποκάλεσαν ευτυχισμένη· βασίλισσες και παλλακίδες, και την εξύμνησαν:+ 10  “Ποια είναι αυτή η γυναίκα+ που κοιτάζει χαμηλά σαν την αυγή,+ όμορφη σαν πανσέληνος,+ αγνή σαν λαμπερός ήλιος,+ που εμπνέει δέος σαν στρατεύματα γύρω από λάβαρα;”»+ 11  «Στον κήπο+ με τις καρυδιές είχα κατεβεί για να δω τα μπουμπούκια στην κοιλάδα του χειμάρρου,+ για να δω αν βλάστησε το κλήμα, αν άνθισαν οι ροδιές.+ 12  Προτού το καταλάβω, η ψυχή μου με είχε βάλει πάνω στα άρματα του πρόθυμου λαού μου». 13  «Γύρισε πίσω, γύρισε πίσω, Σουλαμίτισσα! Γύρισε πίσω, γύρισε πίσω για να σε βλέπουμε!»+ «Τι βλέπετε στη Σουλαμίτισσα;»+ «Κάτι σαν το χορό δύο καταυλισμών!»

Υποσημειώσεις